Судебное дело "Устьянцева в защиту права собственности"
22.01.2007
Voir Note explicative See Explanatory Note См. Инструкцию (Version russe) COUR EUROPENNE DES DROITS DE L'HOMME EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS ЕРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРААМ ЧЕЛОЕКА Conseil de l'Europe - Council of Europe Strasbourg, France - Страсбург, Франция REQUTE APPLICATION ЖАЛОБА prsente en application de l'article 34 de la Convention europenne des Droits de l'Homme, ainsi que des articles 45 et 47 du Rglement de la Cour under Article 34 of the European Convention on Human Rights and Rules 45 and 47 of the Rules of Court в соответствии со статьей 34 Европейской Конвенции по правам человека и статьями 45 и 47 Регламента Суда I. LES PARTIES THE PARTIES СТОРОНЫ A. LE REQURANT / LA REQURANTE THE APPLICANT ЗАЯИТЕЛЬ (Renseignements fournir concernant le / la requrant(e) et son / sa reprsentant(e) ventuel(le)) (Fill in the following details of the applicant and the representative, if any) (Данные о заявителе и его представителе, при наличии такового 1. Nom de famille / Surname / Фамилия заявителя Устьянцева 2. Prnom (s ) / Fi rst na me (s ) / Им я(имена) и от чество Марина Георгиевна Sexe: masculin / fminin Sex: male / female Пол: мужской/женский 3. Nationalit / Nationality /Гражданство Российское 4. Profession / Occupation / Род занятий Главный бухгалтер Института развития прессы - Урал 5. Date et lieu de naissance / Date and place of birth / Дата и место рождения 29 марта 1949, г. Южно-Сахалинск 6. Domicile / Permanent address / Постоянный адрес Российская Федерация, Свердловская область, город Екатеринбург, ул.Тургенева,д.11 кв.3 7. Tel. N° / Номер телефона (343) 350 82 12 8. Adresse actuelle (si diffrente de 6.) Present address (if different from 6.) / Адрес проживания в настоящее время (если отличается от п. 6) 9. Nom et prnom du / de la reprsentant(e) Чуркина Людмила Михайловна Name of representative* / Имя и фамилия представителя* 13. Profession du / de la reprsentant(e) Юрист Occupation of representative / Род занятий представителя 11. Adresse du / de la reprsentant(e) Свердловская область, г.Екатеринбург, ул. Тургенева, 11-1 Address of representative / Адрес представителя 12. Tel. N°/ Номер телефона (343) 355 36 51 Fax N° / Номер телефакса (343) 355 36 51 B. LA HAUTE PARTIE CONTRACTANTE THE HIGH CONTRACTING PARTY ЫСОКАЯ ДОГОАРИВАЮЩАЯСЯ СТОРОНА (Indiquer ci-aprs le nom de l'Etat / des Etats contre le(s) quel(s) la requte est dirige) (Fill in the name of the State(s) against which the application is directed) (Укажите название государства, против которого направлена жалоба) 13. Российская Федерация II. EXPOS DES FAITS STATEMENT OF THE FACTS ИЗЛОЖЕНИЕ ФАКТОВ (Voir chapitre II de la note explicative) (See Part II of the Explanatory Note) (См. Раздел П Инструкции) 14. Я являюсь собственником квартиры No. 3 по адресу: г. Екатеринбург, ул. Тургенева, дом 11, что подтверждается договором передачи квартиры в собственность. В этом доме находится подвал, который по проекту дома является техническим, в нем с момента постройки здания располагалась кочегарка (котельная). Затем там была сделана электрощитовая. Данный состав подвальных помещений подтверждается планами технической инвентаризации от 1931 г., 1936 г., 1956 г., 1973 г., 1977 г. В соответствии с постановлением Главы города No.371 от 13.07.1994 г. <<Об утверждении перечня нежилых помещений социально-культурного и коммунально-бытового назначения, не вошедших в установленный капитал акционерных обществ при их приватизации и передаваемых в муниципальную собственность г. Екатеринбурга>> и постановлением No.1022 от 25.12.1998 г. <<О приеме в муниципальную собственность жилищного фонда встроено-пристроенных нежилых помещений, наружных инженерных сетей, расположенных в Кировском районе, от ОАО <<Верх-Исетский металлургический завод>> подвал, расположенный в доме No.11 по улице Тургенева, был передан в муниципальную собственность. В подвале дома No.11 по ул. Тургенева на основании договора аренды расположены офисы нескольких организаций. Арендодателем по договорам аренды является Екатеринбургский комитет по управлению городским имуществом (ЕКУГИ). Подвальное помещение в доме No.11 по улице Тургенева принадлежит на праве общей долевой собственности всем собственникам квартир в данном многоквартирном доме, поскольку в нем находится электрощитовая, и через него проходят коммуникации, обслуживающие весь дом. Кроме того, приватизированные квартиры объединены с подвальным помещением одним подъездом с единой лестничной клеткой. Соответственно, я как собственник квартиры, находящейся в данном доме, имею долю в праве собственности на общее имущество дома No.11 по улице Тургенева, включая подвальные помещения. Передавая подвальное помещение в аренду, ЕКУГИ нарушил порядок сдачи имущества в аренду, установленный Положением <<О передаче в аренду объектов муниципального нежилого фонда г. Екатеринбурга>>, утвержденным Решением Екатеринбургской Городской Думы от 30.12.1996 г. No.9/1 (в ред. Решений Городской Думы от 27.01.1998 No.33/2, от 06.06.2000 No.89/1, от 31.01.2001 No.100/7, от 17.09.2001 No.5/8 и от 24.09.2002 No.25/8). В п. 1.5 данного Положения установлено, что <<решение о передаче в аренду объекта в жилом доме (подвалы, чердачные помещения, иные места общего пользования, имеющие общий вход с жилыми помещениями) может быть принято Комитетом (ЕКУГИ) только после согласования с жильцами, оформленного в виде протокола общего собрания или подписного листа. При этом требуется согласие на передачу объекта в аренду не менее двух третей жильцов подъезда (дома)>>. Комитет по управлению имуществом г. Екатеринбурга заключил договоры аренды подвалов от своего имени, не испрашивая согласия у сособственников, и, более того, в нарушение ч. 1 ст. 246 ГК РФ, не привлекая их к участию в заключении договора. Таким образом, нарушено мое право на участие в распоряжении общим имуществом, в результате чего ни я, ни другие собственники не могут пользоваться подвалом дома, принадлежащим им на праве собственности, извлекать из него полезные свойства или доходы. 31 октября 2006 г. мной было подано исковое заявление в Кировский районный суд г. Екатеринбурга к ЕКУГИ и Администрации г. Екатеринбурга о признании за мной права на долю в общей долевой собственности на подвал в доме No.11 по улице Тургенева и обязании ЕКУГИ расторгнуть договоры аренды подвала. 13 апреля 2006 г. Кировский районный суд г. Екатеринбурга отказал в удовлетворении моих требований и указал, что мои требования необоснованны, а право собственности не нарушено. Данный вывод противоречит федеральному законодательству и позиции, выраженной Верховным судом РФ в определении от 25 декабря 2000 г. 24 апреля 2006 г. от моего представителя Борисова Г.Н. была подана кассационная жалоба на решение Кировского районного суда г. Екатеринбурга. 6 июня 2006 г. Свердловский областной суд оставил в силе решение Кировского районного суда г. Екатеринбурга от 24 апреля 2006 г. и отказал в удовлетворении кассационной жалобы Борисова Г.Н. Свердловский областной суд поддержал выводы суда первой инстанции. 31 октября 2005 г. мной было подано заявление в Ленинский районный суд г. Екатеринбурга об оспаривании постановления Главы города No.371 от 13.07.1994 г. <<Об утверждении перечня нежилых помещений социально-культурного и коммунально-бытового назначения, не вошедших в установленный капитал акционерных обществ при их приватизации и передаваемых в муниципальную собственность г. Екатеринбурга>> и Постановления No.1022 от 25.12.1998 г. <<О приеме в муниципальную собственность жилищного фонда встроено-пристроенных нежилых помещений, наружных инженерных сетей, расположенных в Кировском районе, от ОАО <<Верх-Исетский металлургический завод>> в порядке главы 25 ГПК РФ. Данные постановления являются незаконными по следующим причинам. 1. Они рассматривают подвальные помещения в доме No.11 по улице Тургенева как конторские и встроено-пристроенные помещениями, что не соответствует действительности. В соответствии с заключением эксперта подвальные помещения в доме No.11 по улице Тургенева со входом со стороны улицы имели изначально иное проектируемое назначение. На основании плана технической инвентаризации, составленного по данным обследования на 15.05.1931 г. (предположительно при сдаче в эксплуатацию после строительства) на этом месте была кочегарка (котельная). При инвентаризации в 1973 г., предположительно при установлении центральной системы отопления, все эти помещения поименованы как помещения вспомогательного назначения с включением из площади - 90, 2 кв. м в общие показатели дома. По данным инвентаризации в 1977 г. на техническом плане в составе этих помещений дополнительно показана электрощитовая дома. При этом на плане сохранилась внутридомовая связь этих помещений с лестничной клеткой. Это обстоятельство подтверждает то, что они являлись помещениями общими с домом. По данным БТИ эта ситуация существовала до 1997 г., т.е. до момента самовольной реконструкции и переоборудования подвальных помещений. Однако разрешающие документы на перепланировку отсутствуют, что подтверждено в заключении специалиста-архитектора от 5 июля 2004 г. Кроме того, специалист делает вывод, что изначальное проектное предназначение исследуемых подвальных помещений в качестве кочегарки (котельной) не имеет строительно-технических, санитарно-гигиенических и функционально-планировочных предпосылок к их использованию для размещения встроенных учреждений. Следовательно, помещения, переданные оспариваемыми постановлениями в муниципальную собственность, являются частью подвала, несут конструкции подвального этажа - фундаментов, стены, перекрытий, лестничной клетки и являются общими конструкциями для всех вышерасположенных этажей жилого дома. Все инженерные коммуникации, в том числе и электрощитовая, расположенные в подвале, предназначены для всего дома в целом. Данный вывод также подтверждает тот факт, что подвальное помещение по улице Тургенева, 11 не является встроенно-пристроенным нежилым помещением, как указано в оспариваемом постановлении Главы города No.1022 от 25.12.1998 г. 2. Подвальное помещение по улице Тургенева до принятия оспариваемых постановлений Главы города Екатеринбурга уже находилось в совместном пользовании собственников квартир данного дома, в том числе, и мне, что подтверждается справкой о собственниках квартир подъезда No.1 дома No.11 по улице Тургенева, выданной БТИ от 24.02.01 г. 3. Ни по одному из предусмотренных российским законодательством оснований я не могу быть лишена права собственности, а при принудительном изъятии необходимо решение суда. 4. Постановление главы города No.1022 от 25.12.1998 г. <<О приеме <<О приеме в муниципальную собственность жилищного фонда встроено-пристроенных нежилых помещений, наружных инженерных сетей, расположенных в Кировском районе, от ОАО <<Верх-Исетсткий металлургический завод>> является незаконным в силу того факта, что оно принято во исполнение постановления Главы города Екатеринбурга от 16 марта 1998 г. No.201 <<О выполнении <<Плана-графика приемки государственного жилищного фонда и инженерных коммуникаций в муниципальную собственность в 1997 г.>> (Постановление Главы города No.292 от 21.04.1997 г.) и об утверждении планов-графиков приемки указанных объектов на 1998 г. и на 1998 - 2000 г.>>, которое не опубликовано и, следовательно, не подлежит применению. 26 июля 2006 г. Ленинский районный суд г. Екатеринбурга прекратил производство по моему делу по заявлению об оспаривании постановлений Главы города Екатеринбурга No.371 от 13.07.1994 г. и No.1022 от 25.12.1998 г. на основании статьи 248 ГПК РФ, которая предусматривает, что <<судья отказывает в принятии заявления или прекращает производство по делу, возникшему из публичных правоотношений, если имеется решение суда, принятое по заявлению о том же предмете и вступившее в законную силу>>. 31 июля 2006 г. мной была подана частная жалоба в Свердловский областной суд об отмене определения Ленинского районного суда г. Екатеринбурга от 26 июля 2006 г. 7 сентября 2006 г. Свердловский областной суд оставил в силе определение Ленинского районного суда г. Екатеринбурга от 26 июля 2006 г. 15 августа 2006 г. я обратилась в Конституционный суд Российской Федерации о признании статьи 248 Гражданского процессуального кодекса не соответствующей статьям 17, 18, 19, 45, 46, 55 Конституции Российской Федерации, поскольку оспариваемая статья нарушает мое право на доступ к судебной защите моих прав. Таким образом, передача подвального помещения в муниципальную собственность г. Екатеринбурга нарушает мое право на владение и пользование общим имуществом, предусмотренное федеральным законодательством Российской Федерации. Я не могу беспрепятственно владеть, пользоваться и распоряжаться своим имуществом. EXPOS DE LA OU DES VIOLATION(S) DE LA CONVENTION ET / OU DES PROTOCOLES ALLGUE(S), AINSI QUE DES ARGUMENTS L'APPUI STATEMENT OF ALLEGED VIOLATION(S) OF THE CONVENTION AND / OR PROTOCOLS AND OF RELEVANT ARGUMENTS ИЗЛОЖЕНИЕ ИМЕВШЕГО(ИХ) МЕСТО, ПО МНЕНИЮ ЗАЯВИТЕЛЯ, НАРУШЕНИЯ(ИЙ) КОНВЕНЦИИ И/ИЛИ ПРОТОКОЛОВ К НЕЙ И ПОДТВЕРЖДАЮЩИХ АРГУМЕНТОВ (Voir chapitre III de la note explicative) (See Part III of the Explanatory Note) (См. Раздел Ш Инструкции) I . ПРЕДПОЛАГАЕМЫЕ НАРУШЕНИЯ СТАТЬИ 6 П.1 КОНВЕНЦИИ Считаю, что в отношении меня была нарушена ч. 1 ст. 6 Европейской Конвенции о защите прав человека и основных свобод (право на справедливое судебное разбирательство), в соответствии с которой <<каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях .....имеет право на справедливое .... разбирательство дела>>. В своей практике Европейский Суд указывает на два основных принципа, которыми должны руководствоваться национальные суды: верховенство права и надлежащее отправление правосудия (Delcourt v. Belgium, решение от 17 января 1970 г., Golder v. UK, решение от 21 февраля 1995 г.). Национальные суды, рассматривающие мое дело по исковому заявлению, отказали в удовлетворении моих требований, признав их необоснованными, а мое право собственности не нарушенным. Данный вывод противоречит российскому федеральному законодательству и практике Верховного суда Российской Федерации. Судебная коллегия по гражданским делам Верховного суда РФ в своем определении от 25 декабря 2000 г. указала, что по смыслу действующего гражданского и жилищного законодательства РФ жилые помещения (квартиры), находящиеся в многоквартирных домах, относятся к сложным вещам, т.е. составлены из главной вещи (самой квартиры), непосредственно удовлетворяющей жилищные потребности граждан, а также других общих помещений дома, находящихся в общем пользовании (лестницы, лифты, подвалы, коридоры, чердаки, крыши и т.п.), предназначенных для обслуживания и обеспечения главной вещи (квартиры) и связанных с ней общим назначением. В соответствии со ст. 290 ГК РФ собственникам квартир в многоквартирном доме принадлежат на праве общей долевой собственности общие помещения дома, несущие конструкции дома, механическое, электрическое, санитарно-техническое и иное оборудование за пределами или внутри квартиры, обслуживающее более одной квартиры. Статья 8 Закона <<Об основах федеральной жилищной политики>> от 24.12.1992 г. относит к общему имуществу подвалы многоквартирных домов. Ст. 36 Жилищного кодекса РФ предусматривает, что собственникам помещений в многоквартирном доме принадлежат на праве общей долевой собственности помещения в данном доме, не являющиеся частями квартир и предназначенные для обслуживания более одного помещения в данном доме, в том числе подвалы, в которых имеются инженерные коммуникации, иное обслуживающее более одного помещения в данном доме оборудование (технические подвалы). Поскольку право собственности на общее имущество принадлежит всем сособственникам (в объеме, соответствующем их долям), его реализация, включая право распоряжения, может осуществляться только по единогласному решению всех сособственников (п. 1 ст. 246, п. 1 ст. 247 ГК РФ). Данные положения предусмотрены и п. 4.6 Положения о приватизации муниципального жилищного фонда в г. Екатеринбурге, утвержденного Постановлением Главы г. Екатеринбурга от 30.мая 1996 г. No.371. В соответствии с этим Положением собственнику приватизированного жилого помещения наряду с принадлежащим ему помещением, принадлежит доля в праве собственности на общее имущество дома. Доля каждого собственника в праве общей собственности на жилой дом пропорциональна доле общей площади принадлежащего ему жилого помещения. При отсутствии хотя бы одного из них независимо от размера его доли в праве на общее имущество конкретный способ использования этого имущества можно будет применить только по решению суда. Данные постановления нарушают принцип неприкосновенности собственности, который закреплен в Конституции РФ и гражданском законодательстве. Ч. 3 ст. 35 Конституции гласит: <<никто не может быть лишен своего имущества иначе как по решению суда>>. Гражданский кодекс РФ в ст. 235 устанавливает исчерпывающий перечень оснований прекращения права собственности. Ни по одному из этих оснований я не могла быть лишена права собственности, а при принудительном изъятии необходимо решение суда. Таким образом, внутренние суды нарушили обязанность соблюдать нормы национального законодательства. С целью восстановления моего права собственности на подвальные помещения мной было инициировано в суде дело по заявлению об оспаривании постановлений Главы города Екатеринбурга, посредством которых подвальные помещения были переданы в муниципальную собственность. Дело было прекращено на основании статьи 248 Гражданского процессуального кодекса РФ. Тем самым было нарушено мое право на доступ к правосудию, которое является частью общего права, гарантированного статьей 6 Конвенции. Европейский Суд в деле Голдер против Соединенного Королевства (см. выше) заявляет, что <<в гражданских вопросах существование верховенства права немыслимо без возможности получения доступа к правосудию>>. В постановлении по делу Уэйт и Кеннеди против Германии от 18 февраля 1999 г. Европейский Суд указывает, что <<пункт 1 статьи 6 обеспечивает каждому человеку право на рассмотрение в суде любого спора, относящегося к его гражданским правам и обязанностям. Он признает <<право на суд>>, где право доступа, понимаемое как возможность инициировать судебное производство по гражданским делам, составляет лишь один из аспектов>>. Далее Суд заявляет, что <<необходимо, чтобы уровень доступа, обеспеченный внутренним законодательством, был достаточным для обеспечения лицу <<право на доступ>>, принимая во внимание принцип верховенства права в демократическом обществе. Эффективность права доступа требует, чтобы лицо пользовалось ясной и конкретной возможностью оспорить действие, представляющее собой вмешательство в его права>> (F.E. c. France, постановление от 30 октября 1998 г.). Исходя из практики Европейского Суда, в частности, постановления по делу Пьер - Блох против Франции от 21 октября 1997 г. нарушение права на справедливое судебное разбирательство также имеет место в связи с отказом Конституционного суда Российской Федерации рассмотреть мое заявление о признании статьи 248 Гражданского процессуального кодекса РФ неконституционной, поскольку данная норма лишает меня права на доступ к правосудию. В своем ответе секретариат Конституционного суда Российской Федерации ссылается на необходимость решения проблемы в судах общей юрисдикции. Однако Ленинский районный суд г. Екатеринбурга, применивший оспариваемую норму, вынес свое постановление на основании статьи Гражданского процессуального кодекса РФ. В соответствии с подпунктом <<а>> пункта 1 и пунктом 3 статьи 3 Федерального конституционного закон <<О Конституционном Суде Российской Федерации>> именно Конституционный суд РФ уполномочен разрешать дела о соответствии Конституции РФ федеральных законов, рассматривать конституционность закона, примененного в конкретном деле по жалобам на нарушение конституционных прав и свобод граждан. Таким образом, Российской Федерацией в отношении меня допущено нарушение ч. 1 ст.6 Европейской Конвенции о защите прав человека и основных свобод. II. ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ НАРУШЕНИЕ СТАТЬИ 1 ПРОТОКОЛА No.1 Статья 1 Протокола No.1 к Конвенции гласит: <<Каждое физическое или юридическое лицо имеет право на уважение своей собственности. Никто не может быть лишен своего имущества, иначе как в интересах общества и на условиях, предусмотренных законом и общими принципами международного права. Предыдущие положения не умаляют права государства обеспечивать выполнение таких законов, которые ему представляются необходимыми для осуществления контроля за осуществления контроля за использованием собственности в соответствии с общими интересами или для обеспечения уплаты налогов или других сборов или штрафов>>. Европейский Суд отмечает, что первое и самое главное требование статьи 1 Протокола No.1 к Конвенции заключается в том, что любое вмешательство публичных властей в уважение собственности должно быть законным; второе предложение первого пункта предусматривает, что лишение имущества возможно <<на условиях, предусмотренных законом>>, и второй пункт признает, что государства имеют право осуществлять контроль за использованием собственности путем <<выполнения законов>>. Более того, верховенство права, один из фундаментальных принципов демократического общества, провозглашен во всех статьях Конвенции>> (Ex-Roi de Grece, постановление Европейского Суда по правам человека от 23 ноября 2000 г.). Изъятие имущества согласно абзацу 2 статьи 1 Протокола No.1 может являться оправданным, только если доказано, inter alia, наличие <<общего интереса>> и <<условий, предусмотренных законом>>. Более того, любое вмешательство в собственность должно также удовлетворять требованию пропорциональности. Как Суд неоднократно утверждал, что должен быть установлен справедливый баланс между интересами общества в целом и требованиями о защите основных прав индивида, поиск такого справедливого баланса является неотъемлемой частью всей Конвенции (Брумареску против Румынии, постановление Европейского суда по правам человека от 28 октября 1999 г.). Судебная коллегия по гражданским делам Верховного суда РФ в своем определении от 25 декабря 2000 г. указала, что по смыслу действующего гражданского и жилищного законодательства РФ жилые помещения (квартиры), находящиеся в многоквартирных домах, относятся к сложным вещам, т.е. составлены из главной вещи (самой квартиры), непосредственно удовлетворяющей жилищные потребности граждан, а также других общих помещений дома, находящихся в общем пользовании (лестницы, лифты, подвалы, коридоры, чердаки, крыши и т.п.), предназначенных для обслуживания и обеспечения главной вещи (квартиры) и связанных с ней общим назначением. Согласно ст. 290, 289 Гражданского кодекса РФ, ст. 36 Жилищного кодекса РФ собственнику квартиры в многоквартирном доме наряду с принадлежащим ему помещением, занимаемым под квартиру, принадлежит также доля в праве собственности на общее имущество дома. Ч. 1 ст. 246 Гражданского кодекса РФ распоряжение, владение и пользование имуществом, находящимся в общей долевой собственности, осуществляется по соглашению всех ее участников. В соответствии ч. 2 ст. 290 Гражданского кодекса РФ собственник квартиры не вправе отчуждать свою долю в праве собственности на общее имущество жилого дома, а также совершать иные действия, влекущие передачу этой доли отдельно от права собственности на квартиру. Следовательно, подвальное помещение в доме No.11 по улице Тургенева принадлежит на праве общей долевой собственности всем собственникам квартир в данном многоквартирном доме, поскольку в нем находится электрощитовая, и через него проходят коммуникации, обслуживающие весь дом. Кроме того, приватизированные квартиры объединены с подвальным помещением одним подъездом с единой лестничной клеткой. Соответственно, я как собственник квартиры, находящейся в данном доме, имею долю в праве собственности на общее имущество дома No.11 по улице Тургенева, включая подвальные помещения. Передавая подвальное помещение в аренду, ЕКУГИ нарушил порядок сдачи имущества в аренду, установленный Положением <<О передаче в аренду объектов муниципального нежилого фонда г. Екатеринбурга>>, утвержденным Решением Екатеринбургской Городской Думы от 30.12.1996 г. No.9/1 (в ред. Решений Городской Думы от 27.01.1998 No.33/2, от 06.06.2000 No.89/1, от 31.01.2001 No.100/7, от 17.09.2001 No.5/8 и от 24.09.2002 No.25/8). В п. 1.5 данного Положения установлено, что <<решение о передаче в аренду объекта в жилом доме (подвалы, чердачные помещения, иные места общего пользования, имеющие общий вход с жилыми помещениями) может быть принято Комитетом (ЕКУГИ) только после согласования с жильцами, оформленного в виде протокола общего собрания или подписного листа. При этом требуется согласие на передачу объекта в аренду не менее двух третей жильцов подъезда (дома)>>. Комитет по управлению имуществом г. Екатеринбурга заключил договоры аренды подвалов от своего имени, не испрашивая согласия у сособственников, и, более того, в нарушение ч. 1 ст. 246 ГК РФ, не привлекая их к участию в заключении договора. Таким образом, нарушено мое право на участие в распоряжении общим имуществом, в результате чего ни я, ни другие собственники не могут пользоваться подвалом дома, принадлежащим им на праве собственности, извлекать из него полезные свойства или доходы. Считаю, что нарушено мое право на беспрепятственное пользование своей собственностью, гарантированное ст. 1 Протокола No.1 к Европейской Конвенции о защите прав человека и основных свобод. EXPOS RELATIF AUX PRESCRIPTIONS DE L'ARTICLE 35 S: 1 DE LA CONVENTION STATEMENT RELATIVE TO ARTICLE 35 S: 1 OF THE CONVENTION ЗАЯВЛЕНИЕ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 35S: 1 КОНВЕНЦИИ (Voir chapitre IV de la note explicative. Donner pour chaque grief, et au besoin sur une feuille spare, les renseignements demands sous les points 16 18 ci-aprs) (See Part IV of the Explanatory Note. If necessary, give the details mentioned below under points 16 to 18 on a separate sheet for each separate complaint) (См. Раздел IV Инструкции. Если необходимо, укажите сведения, упомянутые в пунктах 16-18 на отдельном листе бумаги) Dcision interne dfinitive (date et nature de la dcision, organe - judiciaire ou autre - l'ayant rendue) Final decision (date, court or authority and nature of decision) Окончательное внутреннее решение (дата и характер решения, орган - судебный или иной - его вынесший) Окончательное внутреннее решение - кассационное определение Свердловского областного суда от 6 июня 2006 г. об отказе в удовлетворении кассационной жалобы. Autres dcisions (numres dans l'ordre chronologique en indiquant, pour chaque dcision, sa date, sa nature et l'organe - judiciaire ou autre - l'ayant rendue) Other decisions (list in chronological order, giving date, court or authority and nature of decision for each of them) Другие решения (список в хронологическом порядке, даты этих решений, орган - судебный или иной - его принявший) Решение Кировского районного суда г. Екатеринбурга от 13 апреля 2006 г. об отказе в удовлетворении моих требований Кассационное определение Свердловского областного суда от 6 июня 2006 г. об оставлении в силе решения Кировского районного суда г. Екатеринбурга от 24 апреля 2006 г. Определение Ленинского районного суда г. Екатеринбурга от 26 июля 2006 г. о прекращении производства по делу об оспаривании постановления Главы города No.371 от 13.07.1994 г. <<Об утверждении перечня нежилых помещений социально-культурного и коммунально-бытового назначения, не вошедших в установленный капитал акционерных обществ при их приватизации и передаваемых в муниципальную собственность г. Екатеринбурга>> и Постановления No.1022 от 25.12.1998 г. <<О приеме в муниципальную собственность жилищного фонда встроено-пристроенных нежилых помещений, наружных инженерных сетей, расположенных в Кировском районе, от ОАО <<Верх-Исетский металлургический завод>>. Кассационное определение Свердловского областного суда от 7 сентября 2006 г. об оставлении в силе определения Ленинского районного суда г. Екатеринбурга от 26 июля 2006 г. Disposez-vous d'un recours que vous n'avez pas exerc? Si oui, lequel et pour quel motif n'a-t-il pas t exerc? Is there or was there any other appeal or other remedy available to you which you have not used? If so, explain why you have not used it. Располагаете ли Вы каким-либо средством защиты, к которому Вы не прибегли? Если да, то объясните, почему оно не было Вами использовано? Я использовала все потенциально эффективные средства защиты внутри Российской Федерации. ^^ EXPOS DE L'OBJET DE LA REQUTE ET PRTENTIONS PROVISOIRES POUR UNE SATISFACTION EQUITABLE STATEMENT OF THE OBJECT OF THE APPLICATION AND PROVISIONAL CLAIMS FOR JUST SATISFACTION ИЗЛОЖЕНИЕ ПРЕДМЕТА ЖАЛОБЫ И ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО СПРАВЕДЛИВОМУ ВОЗМЕЩЕНИЮ (Voir chapitre V de la note explicative) (See Part V of the Explanatory Note) (См. Раздел V Инструкции) Прошу Европейский суд по правам человека признать факт нарушения со стороны Российской Федерации статьи 6 Европейской Конвенции о защите прав человека и основных свобод моего права на справедливое судебное разбирательства, гарантированное ст.6 Европейской Конвенции о правах человека, статьи 1 протокола 1 к Европейской Конвенции о защите прав человека и основных свобод и присудить мне справедливую компенсацию, размер которой будет заявлен позже. AUTRES INSTANCES INTERNATIONALES TRAITANT OU AYANT TRAIT L'AFFAIRE STATEMENT CONCERNING OTHER INTERNATIONAL PROCEEDINGS ДРУГИЕ МЕЖДУНАРОДНЫЕ ИНСТАНЦИИ, ГДЕ РАССМАТРИВАЛОСЬ ИЛИ РАССМАТРИВАЕТСЯ ДЕЛО (Voir chapitre VI de la note explicative) (See Part VI of the Explanatory Note) (См. Раздел VI Инструкции) Avez-vous soumis une autre instance internationale d'enqute ou de rglement les griefs noncs dans la prsente requte? Si oui, fournir des indications dtailles ce sujet. Have you submitted the above complaints to any other procedure of international investigation or settlement? If so, give full details. Подавали ли Вы жалобу, содержащую вышеизложенные претензии, на рассмотрение в другие международные инстанции? Если да, то предоставьте полную информацию по этому поводу. В другие международные инстанции жалобы не подавались. PICES ANNEXES (PAS D'ORIGINAUX, LIST OF DOCUMENTS UNIQUEMENT DES COPIES) СПИСОК ПРИЛОЖЕННЫХ ДОКУМЕНТОВ (NO ORIGINAL DOCUMENTS, ONLY PHOTOCOPIES) (НЕ ПРИЛАГАЙТЕ ОРИГИНАЛЫ ДОКУМЕНТОВ, А ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ФОТОКОПИИ) (Voir chapitre VII de la note explicative. Joindre copie de toutes les dcisions mentionnes sous ch. IV et VI ci-dessus. Se procurer, au besoin, les copies ncessaires, et, en cas d'impossibilit, expliquer pourquoi celles-ci ne peuvent pas tre obtenues. Ces documents ne vous seront pas retourns.) (See Part VII of the Explanatory Note. Include copies of all decisions referred to in Parts IV and VI above. If you do not have copies, you should obtain them. If you cannot obtain them, explain why not. No documents will be returned to you.) (См. Раздел VII Инструкции. Приложите копии всех решений, упомянутых в Разделах IV и VI. Если у Вас нет копий, Вам следует их получить. Если Вы не можете их получить, то объясните причину. Полученные документы не будут Вам возвращены.) 1. Договор передачи квартиры в собственность от 5 февраля 1993 г. 2. Планы технической инвентаризации от 1931 г., 1936 г., 1956 г., 1973 г., 1977 г., 1997 г. 3. Постановление Главы города No.371 от 13.07.1994 г. <<Об утверждении перечня нежилых помещений социально-культурного и коммунально-бытового назначения, не вошедших в установленный капитал акционерных обществ при их приватизации и передаваемых в муниципальную собственность г. Екатеринбурга>> 4. Постановление No.1022 от 25.12.1998 г. <<О приеме в муниципальную собственность жилищного фонда встроено-пристроенных нежилых помещений, наружных инженерных сетей, расположенных в Кировском районе, от ОАО <<Верх-Исетский металлургический завод>> 5. Исковое заявление в Кировский районный суд о признании права на долю в общей собственности на подвал дома No.11 по улице Тургенева 6. Решение Кировского районного суда г. Екатеринбурга от 13 апреля 2006 г. об отказе в удовлетворении моих требований 7. Кассационная жалоба на решение от 13 апреля 2006 г. 8. Кассационное определение Свердловского областного от 6 июня 2006 г. об оставлении в силе решения Кировского районного суда г. Екатеринбурга от 24 апреля 2006 г. 9. Заявление в Ленинский районный суд об оспаривании постановления Главы города No.371 от 13.07.1994 г. <<Об утверждении перечня нежилых помещений социально-культурного и коммунально-бытового назначения, не вошедших в установленный капитал акционерных обществ при их приватизации и передаваемых в муниципальную собственность г. Екатеринбурга>> и Постановления No.1022 от 25.12.1998 г. <<О приеме в муниципальную собственность жилищного фонда встроено-пристроенных нежилых помещений, наружных инженерных сетей, расположенных в Кировском районе, от ОАО <<Верх-Исетский металлургический завод>> 10. Определение Ленинского районного суда об отказе в удовлетворении заявления об оспаривании постановлений Главы города 11. Жалоба в Конституционный суд РФ о признании неконституционной статьи 248 Гражданского процессуального кодекса 12. Ответ секретариата Конституционного суда РФ DCLARATION ET SIGNATURE DECLARATION AND SIGNATURE ЗАЯВЛЕНИЕ И ПОДПИСЬ (Voir chapitre VIII de la note explicative) (See Part VIII of the Explanatory Note) (См. Раздел VIII Инструкции) Je dclare en toute conscience et loyaut que les renseignements qui figurent sur la prsente formule de requte sont exacts. I hereby declare that, to the best of my knowledge and belief, the information I have given in the present application form is correct. Настоящим, исходя из моих знаний и убеждений, заявляю, что все сведения, которые я указал(а) в формуляре, являются верными. Lieu / Place / Место г. Екатеринбург Date / Date / Дата 15 января 2007 г. (Signature du / de la requrant(e) ou du / de la reprsentant(e)) (Signature of the applicant or of the representat) [][]Si le / la requerant(e) est represente(e), joindre une procuration signee par le / la requerant(e) en faveur du / de la representant(e). A form of authority signed by the applicant should be submitted if a representative is appointed. Если заявитель действует через представителя, следует приложить доверенность на имя представителя, подписанную заявителем. ^Si necessaire, continuer sur une feuille separee Continue on a separate sheet if necessary Если необходимо, продолжите на отдельном листе IMPORTANT: La presente requete est un document juridique et peut affecter vos droits et obligations This application is a formal legal document and may affect your rights and obligations. АЖНО: Данная жалоба является официальным юридическим документом и может повлиять на ?аши права и обязанности. - 12 -
Поделиться в социальных сетях:
Добавить комментарий: