Подборка материалов "Обзоры постановлений Европейского суда по правам человека"
15.03.2010
Voir Notice Numero de dossier See Notes File-number См. Пояснительную записку Номер досье No. 27540/09 RUS COUR EUROPENNE DES DROITS DE L'HOMME EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS ЕРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРААМ ЧЕЛОЕКА Conseil de l'Europe - Council of Europe Strasbourg, France - Страсбург, Франция REQUTE APPLICATION ЖАЛОБА prsente en application de l'article 34 de la Convention europenne des Droits de l'Homme, ainsi que des articles 45 et 47 du Rglement de la Cour under Article 34 of the European Convention on Human Rights and Rules 45 and 47 of the Rules of Court в соответствии со статьей 34 Европейской Конвенции по правам человека и статьями 45 и 47 Регламента Суда I. LES PARTIES THE PARTIES СТОРОНЫ A. LE REQURANT / LA REQURANTE THE APPLICANT ЗАЯИТЕЛЬ (Renseignements fournir concernant le / la requrant(e) et son / sa reprsentant(e) ventuel(le)) (Fill in the following details of the applicant and the representative, if any) (Данные о заявителе и его представителе, при наличии такового 1. Nom de famille / Surname / Фамилия заявителя КОРОЧИН 2. Prnom (s ) / Fi rst na me (s ) / Им я(имена) и отчество ЕВГЕНИЙ АНАТОЛЬЕВИЧ Sexe: masculin / fminin Sex: male / female Пол: мужской/женский 3. Nationalit / Nationality /Гражданство РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ 4. Profession / Occupation / Род занятий МЕНЕДЖЕР 5. Date et lieu de naissance / Date and place of birth / Дата и место рождения: 19.08.1969 г, г. Владивосток, РОССИЯ 6. Domicile / Permanent address\ Пос. адрес 7. Tel. Nр / Номер телефона+ 7 (4232) 58-08-36 8. Adresse actuelle (si diffrente de 6.) ---- 9. Present address (if different from 6.) / Адрес проживания в настоящее время (если отличается от п. 6) 9. Nom et prnom du / de la reprsentant(e)^ Name of representative* / Имя и фамилия представителя* 13. Profession du / de la reprsentant(e) Occupation of representative / Род занятий представителя 11. Adresse du / de la reprsentant(e) Address of representative / Адрес представителя 12. Tel. Nр/ Номер телефона Fax Nр / Номер телефакса B. LA HAUTE PARTIE CONTRACTANTE THE HIGH CONTRACTING PARTY ЫСОКАЯ ДОГОАРИВАЮЩАЯСЯ СТОРОНА (Indiquer ci-aprs le nom de l'Etat / des Etats contre le(s) quel(s) la requte est dirige) (Fill in the name of the State(s) against which the application is directed) (Укажите название государства, против которого направлена жалоба) 13. РОССИЯ II. EXPOS DES FAITS STATEMENT OF THE FACTS ИЗЛОЖЕНИЕ ФАКТОВ (Voir chapitre II de la note explicative) (See Part II of the Explanatory Note) (См. Раздел П Инструкции) 14. 19.06.2008 года я был подвергнут административному наказанию в виде штрафа на сумму 1000 рублей за совершение правонарушения, предусмотренного ст. 12.15 ч. 3 Кодекса РФ об Административных правонарушениях. Не согласившись с вынесенным решением органов государственной власти, я подал жалобу на данное решение во Фрунзенский районный суд г. Владивостока. 20.06.2008 года, для представления интересов в суде, в том числе, юридически грамотного оформления жалобы и обоснования своей позиции в суде, мной был заключен договор об оказании юридической помощи с Серовым Владимиром Юрьевичем. 23.06.2008 года Фрунзенским районным судом г. Владивостока постановление должностного лица - и.о. заместителя командира ПДПС ГИБДД УВД по г. Владивостоку от 19.06.2008 года No. 0150142 по делу об административном правонарушении, предусмотренном ст. 12.15. ч. 3 КоАП РФ в отношении меня отменено, производство по делу прекращено в связи с отсутствием в моих действиях состава административного правонарушения. 08.08.2008 года я обратился во Фрунзенский районный суд г. Владивостока с ходатайством о возмещении расходов на оплату услуг представителя в порядке, предусмотренном ст. 100 Гражданско-процессуального Кодекса РФ. 19.09.2008 года моё ходатайство судом мне было возвращено. Судьёй, рассмотревшей моё административное дело и признавшей возбуждение этого дела незаконным, мне предложено снова обратиться в суд с иском о взыскании расходов, понесённых незаконным административным преследованием. 15.10.2008 года я обратился с исковым заявлением во Фрунзенский районный суд г. Владивостока с исковыми требованиями о возмещении расходов по оплате услуг представителя, понесённых мной при защите от незаконного административного преследования и возмещении убытков. В качестве доказательства обоснованности и разумности понесённых мной расходов на оплату услуг представителя, к исковому заявлению мной было приобщено Постановление Совета Адвокатской палаты Приморского края от 15 февраля 2006 года <<О минимальных ставках вознаграждения за оказываемую юридическую помощь>>. В соответствии с указанным Постановлением Совета Адвокатской палаты Приморского края, минимальная ставка оплаты труда адвоката за участие в моём гражданском деле составила бы не менее 5 000 рублей за подготовку жалобы и 5 000 рублей за каждое судебное заседание по делу. Я же по договору от 20.06.2008 года оплатил моему представителю Серову В.Ю., не являющемуся адвокатом, -3 000 рублей и 4 000 рублей соответственно, что подтверждается расписками Серова В.Ю. 08.12.2008 г. Фрунзенским районным судом г. Владивостока вынесено решение, в котором указано, что я доказал расходы на оплату услуг представителя при рассмотрении дела об административном правонарушении в сумме 7 400 рублей, 400 рублей из которых - нотариальное удостоверение доверенности представителя Серова В.Ю., однако, суд полагает возможным взыскать в мою пользу сумму в размере 3 400 рублей, руководствуясь принципом разумности. 16.12.2008 г. указанное решение Фрунзенского районного суда г. Владивостока мной было обжаловано в Приморский краевой суд. В жалобе я указал на то, что суд первой инстанции, установив сумму, затраченную для восстановления нарушенного права, взыскал сумму меньшую, более чем в два раза. 03.02.2009 г. Судебной коллегией по гражданским делам Приморского краевого суда решение суда первой инстанции оставлено в силе. При этом судом кассационной инстанции довзыскана государственная пошлина, уплаченная мной при подаче искового заявления, в сумме 132 рубля. 24.02.2009 года Фрунзенским районным судом мне был выдан исполнительный лист о взыскании с Департамента финансов Приморского края в мою пользу 3532 рубля. 10.04.2009 г. исполнительный лист о взыскании с Департамента финансов Приморского края в мою пользу 3532 рубля мной был подан в Управление Федерального казначейства по Приморскому краю. К исполнительному листу мной были приобщены, и Федеральным казначейством приняты, нотариально заверенные копии решений судов первой и второй инстанции, подлинник исполнительного листа. 16.04.2009 г. Управлением Федерального казначейства вынесено Уведомление No. 20-04-17/3475 о возвращении исполнительного документа, приложен Акт об отсутствии документов, в котором указано, что в пакете документов не оказалось копии решения Фрунзенского районного суда г. Владивостока от 08.12.2008 года. Однако, такое решение мной было подано лично, Управлением Федерального казначейства по Приморскому краю принято, следовательно, фактически, представителем государства было утрачено. 30.04.2009 г. мной повторно подан исполнительный лист о взыскании с Департамента финансов Приморского края в мою пользу 3532 рубля мной в Управление Федерального казначейства по Приморскому краю. К исполнительному листу мной были приобщены, и Федеральным казначейством приняты, нотариально заверенные копии решений судов первой и второй инстанции, подлинник исполнительного листа. 06.05.2009 г. Управлением Федерального казначейства вынесено Уведомление No. 20-04-17/4031 о возвращении исполнительного документа в связи с тем, что решения судов первой и второй инстанций должны быть мной поданы не в нотариально заверенных копиях, а в надлежащим образом заверенных судом копиях судебных актов. 25.05.2009 г. мной повторно подан исполнительный лист о взыскании с Департамента финансов Приморского края в мою пользу 3532 рубля мной в Управление Федерального казначейства по Приморскому краю. К исполнительному листу мной были приобщены, и Федеральным казначейством приняты, заверенные судом копии решений судов первой и второй инстанции, подлинник исполнительного листа. 26.06.2009 г. Фрунзенским районным судом г. Владивостока, в связи с запросом государства - представителя Департамента финансов Приморского края, - о разъяснении судебного решения от 08.12.2008 г., вынесено определение о возмещении расходов, затраченных мной на оплату услуг представителя в ходе производства по делу об административном правонарушении, с департамента финансов Приморского края в сумме 3 532 рубля за счёт средств казны Приморского края. 03.07.2009 г. Управлением Федерального казначейства вынесено Уведомление No. 20-11-35/5905 о возвращении исполнительного документа в связи с тем, что действующее законодательство не предусматривает исполнение исполнительных документов о взыскании денежных средств за счёт казны субъекта Российской Федерации органом Федерального казначейства. Мне указано, что я вправе направить данный исполнительный лист в финансовый орган субъекта Российской Федерации - Департамент финансов Приморского края. Присуждённые мне судом денежные средства до настоящего времени не выплачены, срок такой выплаты не установлен. III. EXPOS DE LA OU DE S VI OLATION(S) DE LA CONVENTION ET / OU DES PROTOCOLES ALLGUE(S), AINSI QUE DES ARGUMENTS L'APPUI STATEMENT OF ALLEGED VIOLATION(S) OF THE CONVENTION AND / OR PROTOCOLS AND OF RELEVANT ARGUMENTS ИЗЛОЖЕНИЕ ИМЕВШЕГО(ИХ) МЕСТО, ПО МНЕНИЮ ЗАЯВИТЕЛЯ, НАРУШЕНИЯ(ИЙ) КОНВЕНЦИИ И/ИЛИ ПРОТОКОЛОВ К НЕЙ И ПОДТВЕРЖДАЮЩИХ АРГУМЕНТОВ (Voir chapitre III de la note explicative) (See Part III of the Explanatory Note) (См. Раздел Ш Инструкции) 15. Считаю, что в отношении меня государством были нарушены следующие права , гарантированные Конвенцией: 1. Нарушено моё право гарантированное ст. 13 Конвенции: право на эффективное средство правовой защиты. Полагаю, что обратившись в установленном ст. 100 Гражданского - процессуального кодекса РФ порядке, я имел право на эффективное рассмотрение ходатайства об оплате услуг моего представителя судьёй, рассмотревшим моё дело об административном правонарушении. Отказ в рассмотрении ходатайства вынесен судом в неустановленной национальным законодательством форме - письмом. Неустановленная национальным законодательством форма решения суда лишила меня права на обжалование такого решения в установленном гражданским процессуальным кодексом РФ порядке обжалования - судами Российской Федерации при ведении гражданского судопроизводства могут выноситься только Решения, Определения и Постановления, порядок обжалования которых и предусмотрен Гражданским процессуальным кодексом РФ. При этом суд предложил мне обратиться в форме искового заявления, что прямо не предусмотрено ст. 100 Гражданского процессуального кодекса РФ. Кроме того, повторное обращение с исковым заявлением повлекло за собой рассмотрение дела иным судьёй Фрунзенского районного суда г. Владивостока, что привело к необоснованному затягиванию рассмотрения элементарного ,по существу , дела. 2. Нарушено моё право гарантированное cт. 1 протокола No. 1 Конвенции: право беспрепятственно пользоваться своим имуществом. Никто не может быть лишен своего имущества, кроме как в интересах общества и на условиях, предусмотренных законом и общими принципами международного права. Нарушение моего права выражено в том, что я, защищаясь от необоснованного административного преследования государственных органов, был вынужден заключить договор об оказании квалифицированной юридической помощи специалистом - представителем Серовым В.Ю., который доказал мою полную невиновность в суде. За оказанную представителем Серовым В.Ю. квалифицированную юридическую помощь в суде, я оплатил ему, в соответствии с заключенным договором, сумму - 7 400 рублей. Несмотря на установленный судом ущерб, я лишён права на возврат затраченной суммы - 7 400 рублей. Отмечаю, что на день подачи жалобы мне не выплачены даже та денежная компенсация, которую назначил суд. 3. Нарушено моё право гарантированное п. 1 cт. 6 Конвенции: право на разумный срок разбирательства дела. Полагаю, что сроки рассмотрения моего гражданского дела о возмещении убытков, причинённых органами государственной власти РФ, были не разумными, учитывая, что дело не являлось сложным, рассматривалось одним районном судом. Так, дело рассматривалось во Фрунзенском районном суде г. Владивостока в период с первого обращения с ходатайством о возмещении расходов на оплату услуг представителя - с 08.08.2008 г. до выдачи исполнительного листа - 24.02. 2009 г. - 6 месяцев 16 дней. Данное обстоятельство, по моему мнению, указывают на нарушение моего права, гарантированного п.1 cт.6 Конвенции: права на разумный срок разбирательства дела. При этом, даже вынесенное решение суда , на сегодняшний день, не исполнено. Считаю важным сообщить, что аналогичные ситуации, когда расходы на оплату услуг представителя существенно занижаются судами и вообще не выплачиваются государством, носят в России массовый и устойчивый характер. Полагаю, что Решение по существу моей жалобы будет иметь большое юридическое и социальное значение для всех граждан России. IV. EXPOS RELATIF AUX PRESCRIPTIONS DE L'ARTICLE 35 S: 1 DE LA CONVENTION STATEMENT RELATIVE TO ARTICLE 35 S: 1 OF THE CONVENTION ЗАЯВЛЕНИЕ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 35S: 1 КОНВЕНЦИИ (Voir chapitre IV de la note explicative. Donner pour chaque grief, et au besoin sur une feuille spare, les renseignements demands sous les points 16 18 ci-aprs) (See Part IV of the Explanatory Note. If necessary, give the details mentioned below under points 16 to 18 on a separate sheet for each separate complaint) (См. Раздел IV Инструкции. Если необходимо, укажите сведения, упомянутые в пунктах 16-18 на отдельном листе бумаги) 16. Dcision interne dfinitive (date et nature de la dcision, organe - judiciaire ou autre - l'ayant rendue) Final decision (date, court or authority and nature of decision) Окончательное внутреннее решение (дата и характер решения, орган - судебный или иной - его вынесший) 03.02.2009 г. Судебной коллегией по гражданским делам Приморского краевого суда решение Фрунзенского районного суда г. Владивостока от 08. 12. 2008 года оставлено в силе, довзыскана государственная пошлина, уплаченная мной при подаче искового заявления, в сумме 132 рубля. 17. Autres dcisions (numres dans l'ordre chronologique en indiquant, pour chaque dcision, sa date, sa nature et l'organe - judiciaire ou autre - l'ayant rendue) Other decisions (list in chronological order, giving date, court or authority and nature of decision for each of them) Другие решения (список в хронологическом порядке, даты этих решений, орган - судебный или иной - его принявший) 1. Копия письма Фрунзенского районного суда г. Владивостока от 19.09 .2008 г. - (Прил. No. 1) 2. Копия решения Фрунзенского районного суда г. Владивостока от 23.07.2008 г. - (Прил. No. 2); 3. Копия решения Фрунзенского районного суда г. Владивостока от 08.12.2008 г. - (Прил. No. 3); 4. Копия определения Судебной коллегии по гражданским делам Приморского краевого суда от 03.02.2009 г. - (Прил. No. 4); 5. Копия Определения о разъяснении решения Фрунзенского районного суда г. Владивостока от 26.06.2009 г. (Прил. No. 5). 18. Disposez-vous d'un recours que vous n'avez pas exerc? Si oui, lequel et pour quel motif n'a-t-il pas t exerc? Is there or was there any other appeal or other remedy available to you which you have not used? If so, explain why you have not used it. Располаете ли Вы каким-либо средством защиты, к которому Вы не прибегли? Если да, то объясните, почему оно не было Вами использовано? ^^ Полагаю, что эффективные внутренние средства защиты полностью исчерпаны. Обращение, в порядке надзора в Верховный Суд Российской Федерации носит формально-декоративный характер, и не является эффективным средством внутренней правовой защиты РФ. V. EXPOS DE L'OBJET DE LA REQUTE ET PRTENTIONS PROVISOIRES POUR UNE SATISFACTION EQUITABLE STATEMENT OF THE OBJECT OF THE APPLICATION AND PROVISIONAL CLAIMS FOR JUST SATISFACTION ИЗЛОЖЕНИЕ ПРЕДМЕТА ЖАЛОБЫ И ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО СПРАВЕДЛИВОМУ ВОЗМЕЩЕНИЮ (Voir chapitre V de la note explicative) (See Part V of the Explanatory Note) (См. Раздел V Инструкции) 19. Прошу Суд признать Российскую Федерацию нарушившей права заявителя Корочина Е.А. , гарантированные Конвенцией: п.1 cт.6, ст.13, ст. 1 Протокола No. 1 к Конвенции. Прошу обязать Российскую Федерацию восстановить нарушенные права заявителя Корочина Е.А. Прошу взыскать за счет Российской Федерации причиненные, и не возмещённые до настоящего времени, убытки в размере 200 евро (на оплату представителя ) и моральный вред в размере 6 000 евро. VI. AUTRES INSTANCES INTERNATIONALES TRAITANT OU AYANT TRAIT L'AFFAIRE STATEMENT CONCERNING OTHER INTERNATIONAL PROCEEDINGS ДРУГИЕ МЕЖДУНАРОДНЫЕ ИНСТАНЦИИ, ГДЕ РАССМАТРИВАЛОСЬ ИЛИ РАССМАТРИВАЕТСЯ ДЕЛО (Voir chapitre VI de la note explicative) (See Part VI of the Explanatory Note) (См. Раздел VI Инструкции) 20. Avez-vous soumis une autre instance internationale d'enqute ou de rglement les griefs noncs dans la prsente requte? Si oui, fournir des indications dtailles ce sujet. Have you submitted the above complaints to any other procedure of international investigation or settlement? If so, give full details. Подавали ли Вы жалобу, содержащую вышеизложенные претензии, на рассмотрение в другие международные инстанции? Если да, то предоставьте полную информацию по этому поводу. Нет, не подавал. VII. PICES ANNEXES (PAS D'ORIGINAUX, LIST OF DOCUMENTS UNIQUEMENT DES COPIES) СПИСОК ПРИЛОЖЕННЫХ ДОКУМЕНТОВ (NO ORIGINAL DOCUMENTS, ONLY PHOTOCOPIES) (НЕ ПРИЛАГАЙТЕ ОРИГИНАЛЫ ДОКУМЕНТОВ, А ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ФОТОКОПИИ) (Voir chapitre VII de la note explicative. Joindre copie de toutes les dcisions mentionnes sous ch. IV et VI ci-dessus. Se procurer, au besoin, les copies ncessaires, et, en cas d'impossibilit, expliquer pourquoi celles-ci ne peuvent pas tre obtenues. Ces documents ne vous seront pas retourns.) (See Part VII of the Explanatory Note. Include copies of all decisions referred to in Parts IV and VI above. If you do not have copies, you should obtain them. If you cannot obtain them, explain why not. No documents will be returned to you.) (См. Раздел VII Инструкции. Приложите копии всех решений, упомянутых в Разделах IV и VI. Если у Вас нет копий, Вам следует их получить. Если Вы не можете их получить, то объясните причину. Полученные документы не будут Вам возвращены.) 21. 1. Копия Решения Фрунзенского районного суда г. Владивостока о прекращении дела об административном правонарушении в связи с отсутствием в действиях состава административного правонарушения от 23. 07. 2008 года. 2. Копия Ходатайства о возмещении расходов на оплату услуг представителя ( в порядке ст. 100 ГПК РФ ) от 08 . 09. 2008 года. 3. Копия Письма Фрунзенского районного суда г. Владивостока No. вх. 2341 от 19. 09. 2008 года. 4. Копия Искового заявления о возмещении расходов на оплату услуг представителя от 15. 10. 2008 года. 5. Копия Договора <<Об оказании юридических услуг>> от 20. 06. 2008 года. 6. Копия Доверенности представителю Серову В.Ю., заверенной нотариусом Владивостокского нотариального округа, от 14. 07. 2008 года. 7. Копия Постановления Совета Адвокатской палаты Приморского края <<О минимальных ставках вознаграждения за оказываемую юридическую помощь>> от 15. 02 2006 года. 8. Копия Решения Фрунзенского районного суда г. Владивостока от 08. 12. 2008 года. 9. Копия Определения Судебной коллегии по гражданским делам Приморского краевого суда от 03. 02. 2009 года. 10. Копия Исполнительного листа Фрунзенского районного суда от 24. 02. 2009 года. 11. Копия заявления в Управление Федерального казначейства по Приморскому краю от 10. 04. 2009 года. 12. Копия Акта No. 4 об отсутствии документов Управления Федерального казначейства по Приморскому краю от 14. 04. 2009 года. 13. Копия Уведомления No. 20-04-17/3475 о возвращении исполнительного документа Управления Федерального казначейства по Приморскому краю от 16. 04. 2009 года. 14. Копия заявления в Управление Федерального казначейства по Приморскому краю от 30. 04. 2009 года. 15. Копия Уведомления No. 20-04-17/4031 о возвращении исполнительного документа Управления Федерального казначейства по Приморскому краю от 06. 05. 2009 года. 16. Копия заявления в Управление Федерального казначейства по Приморскому краю от 25. 05. 2009 года. 17. Копия Определения о разъяснении решения Фрунзенского районного суда г. Владивостока от 26. 06. 2009 года. 18. Копия Уведомления No. 20-04-35/5905 о возвращении исполнительного документа Управления Федерального казначейства по Приморскому краю от 03. 07. 2009 года VIII. DCLARATION ET SIGNATURE DECLARATION AND SIGNATURE ЗАЯВЛЕНИЕ И ПОДПИСЬ (Voir chapitre VIII de la note explicative) (See Part VIII of the Explanatory Note) (См. Раздел VIII Инструкции) Je dclare en toute conscience et loyaut que les renseignements qui figurent sur la prsente formule de requte sont exacts. I hereby declare that, to the best of my knowledge and belief, the information I have given in the present application form is correct. Настоящим, исходя из моих знаний и убеждений, заявляю, что все сведения, которые я указал в формуляре, являются верными. Lieu / Place / Место г. Владивосток Date / Date / Дата 15 июля 2009 г. (Signature du / de la requrant(e) ou du / de la reprsentant(e)) (Signature of the applicant or of the representative) (Подпись заявителя или его представителя) __________________ Корочин Е.А. ^ [][]Si le / la requerant(e) est represente(e), joindre une procuration signee par le / la requerant(e) en faveur du / de la representant(e). A form of authority signed by the applicant should be submitted if a representative is appointed. Если заявитель действует через представителя, следует приложить доверенность на имя представителя, подписанную заявителем. ^Si necessaire, continuer sur une feuille separee Continue on a separate sheet if necessary Если необходимо, продолжите на отдельном листе IMPORTANT: La presente requete est un document juridique et peut affecter vos droits et obligations This application is a formal legal document and may affect your rights and obligations. ?ЖНО: Данная жалоба является официальным юридическим документом и может повлиять на ?аши права и обязанности. - 5 -
Поделиться в социальных сетях:
1. steroid - 28.04.2010 17:29:32
если решение будет можно его на 7323@mail.ru отправить?
2. Марьин - 29.04.2010 05:40:29
А новый закон о компенсации за несвоевременное исполнение судебного решения не забудьте применить, когда он войдет в законную силу.
Добавить комментарий: