Общественное объединение "Сутяжник"

Главная страница

Новости судебных дел

Судебное дело "Борисов против России"


Изложение обстоятельств дела по жалобе № 12543/09 по делу "Борисов против России"

 

04.12.2009

 

   ВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

   Г-ну БОРИСОВУ В.В.

   ФБУ ИЗ-66/1 ГУФСИН России по

   Свердловской области,

   ул. Репина, д. 4

   г. Екатеринбург, 620019

   РОССИЯ

   4 декабря 2009 г.

   ПЕРВАЯ СЕКЦИЯ

   ECHR-LE4.1aR ANS/aad

   Заявление No. 12543/09 

   Борисов против России

   Уважаемый г-н Борисов!

   Пишу Вам, чтобы уведомить о том, что, в соответствии с предварительным
   рассмотрением  приемлемости  вышеназванного заявления для рассмотрения
   от  30  ноября  2009  г., Председатель Палаты, к которой было отнесено
   данное  дело,  принял  решение,  согласно Правилу 54 S: 2(b) Судебного
   регламента,  о  необходимости  проинформировать Правительство России о
   данном   заявлении   и  пригласить  Правительство  к  даче  письменных
   показаний по поводу приемлемости данного дела и по его существу.

   К   настоящему   письму   прилагается   информационный  бюллетень  для
   заявителей,  содержащий сведения по производству после передачи дела в
   суд.

   Заявление  было признано пригодным для рассмотрения его приемлемости и
   его  существа  в одно и то же время, в соответствии со Статьей 29 S: 3
   Конвенции  и  Правилом  54А.  Как следствие, если Суд сочтет заявление
   приемлемым   и   готовым  для  установления  его  существа,  он  может
   немедленно вынести решение согласно Правилу 54А S: 2.

   Далее,  Председатель  решил  предоставить заявлению первоочерёдность в
   соответствии с Правилом 41.

   Правительству  был  подан запрос на дачу показаний не позднее 26 марта
   2010  г.  Они  будут  переданы  Вам,  чтобы  Вы  могли  дать  ответные
   письменные   показания  вместе  с  иском  о  справедливой  компенсации
   согласно Статье 41 (ср. Правило 60). В соответствии с Правилом 34 S: 4
   (а),  Правительство  имеет право дать свои показания на русском языке,
   если  это  будет  предпочтительно,  но  оно  должно  предоставить Суду
   перевод  на  английский  или  французский  язык  не позднее, чем через
   четыре недели после окончания вышеназванного предельного срока.

   Правительству был послан запрос на рассмотрение вопросов, выдвинутых в
   документе,  прилагаемом  к  настоящему письму (Изложение обстоятельств
   дела, подготовленное Реестром Суда, и Вопросы к сторонам).

   Правительство   было   проинформировано,   что   по   другим  жалобам,
   приведенным в заявлении, показаний не требуется.

   Также  Правительству  был  подан  запрос  на  прояснение  в  указанный
   предельный  срок  его мнения в отношении дружественного урегулирования
   данного дела и подачу каких-либо предложений, которые оно может счесть
   необходимыми  по  данному  вопросу (Правило 62). Такой же запрос будет
   послан Вам после того, как Вы получите показания.

   Хотелось   бы   уведомить   Вас   о   том,   что   на   данной  стадии
   судопроизводства,  в  соответствии  с  Правилом 34 S: 3, все сообщение
   между  заявителями или их представителями должно, как правило, вестись
   на одном из официальных языков Суда, английском или французском.

   Кроме  того, обращаю Ваше внимание на Правило 33 Судебного регламента,
   согласно  которому,  документы, предоставленные в Реестр сторонами или
   третьими  лицами, должны являться общедоступными, если иное решение не
   было  принято  Председателем по причинам, указанным в Правиле 33 S: 2.
   Из  этого  следует,  что,  в  основном,  вся  информация,  указанная в
   документах,   подаваемых   Вами   в   Реестр,  включая  информацию  об
   идентифицированных  или идентифицируемых лицах, может стать достоянием
   общественности.  Более  того,  такая  информация  может попасть в базу
   данных  Суда  HUDOC,  доступную  через интернет, если Суд включит ее в
   Изложение  обстоятельств  дела,  подготовленное для уведомления о деле
   ответчика Правительства, решение о приемлемости или изъятии дела, либо
   постановление Суда.

   В  заключение, хотелось бы обратить Ваше внимание на Правило 36 S:S: 2
   и  4,  согласно  которому, на данной стадии судопроизводства заявитель
   должен  быть  представлен  в  Суде  <<защитником>>.  Поэтому прошу Вас
   заполнить и вернуть мне до 15 января 2010 г. прилагаемую форму. Если у
   Вас  возникнут  проблемы с поиском представителя, возможно, Вам окажет
   содействие Ваша местная или государственная ассоциация адвокатов.

   С уважением, подпись Сорен Нильсен Регистратор секции

   Приложение:  Изложение  обстоятельств  дела  и  Вопросы Информационный
   бюллетень Форма полномочий Список российских коллегий адвокатов

                     европейский суд по правам человека

                                                        4 декабря 2009 г.

                               ПЕРВАЯ СЕКЦИЯ

   заявление No. 12543/09

                     от Вячеслава Викторовича БОРИСОВА

                               против России

                          подано 13 января 2009 г.

                        ИЗЛОЖЕНИЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ ДЕЛА

   ОБСТОЯТЕЛЬСТВА

   Заявитель,  г-н  Вячеслав  Викторович  Борисов, гражданин России, 1964
   года рождения, проживающий в Екатеринбурге.

   А. Обстоятельства дела

   Обстоятельства   дела,   изложенные  заявителем,  могут  быть  вкратце
   представлены следующим образом.

   1. Производство по уголовному делу

   1  сентября  2008  г. Чкаловский районный суд г. Екатеринбурга обвинил
   заявителя  в мошенничестве с отягчающими обстоятельствами и приговорил
   его к семи годам тюремного заключения.

   Заявитель   обжаловал   решение   суда.  21  ноября  2008  г,  он  был
   препровожден  в  здание  суда,  но,  по  невыясненным причинам, не был
   допущен  в  зал  суда  и  не  смог  присутствовать  на  слушании дела.
   Постановлением  от  той  же  даты, Свердловский областной суд утвердил
   вынесенный ранее приговор.

   19  января  2009  г. следственные органы предъявили заявителю еще одно
   обвинение в уголовном преступлении.

   2. Условия заключения

   1  сентября 2008 г. заявитель был отослан обратно под стражу и помещен
   в СИЗО No. ИЗ-бб/1 г. Екатеринбурга.

   БОРИСОВ против РОССИИ - ИЗЛОЖЕНИЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ ДЕЛА И ВОПРОСЫ

   Заявитель  содержался  в  камере  No. 27 площадью 30 квадратных метров
   вместе  с  22--45  сокамерниками.  Ему  часто  приходилось делить свое
   спальное место с другими людьми.

   Камера была плохо освещена и плохо вентилировалась.

   Унитаз не был отделен от жилого помещения никакими перегородками.

   Он   не   был  обеспечен  какими-либо  туалетными  принадлежностями  и
   индивидуальными постельными принадлежностями.

   Питание было недостаточным.

   Поход в душ был предусмотрен один раз в десять дней.

   На  момент  подачи  заявления  в  Суд  заявитель  все еще содержался в
   указанном следственном изоляторе.

   Б. Соответствующий закон, действующий внутри страны

   Уголовно-процессуальный кодекс, действует с 1 июля 2002 г.

   Апелляционный   суд   должен  проверить  законность,  действенность  и
   справедливость решения суда первой инстанции (Статья 360 S: 1).

   Лицо,   признанное  по  суду  виновным  и  содержащееся  под  стражей,
   выразившее  желание  присутствовать  на  рассмотрении апелляции, имеет
   право  либо  присутствовать  непосредственно  на  заседании суда, либо
   изложить  свои  доводы  по  видеосвязи.  Суд  должен  вынести  решение
   относительно  формы  участия  лица,  признанного  виновным, в судебном
   заседании. Осужденный, представший перед судом, должен неизменно иметь
   право принимать участие в слушании (Статья 376 S: 3).

   ЖАЛОБЫ

   Заявитель  жаловался,  согласно  Статье 3 Конвенции, на плохие условия
   содержания под стражей.

   Кроме  того,  согласно  Статье  6  S:S:  1, 2 и 3 (Ь), он жаловался на
   неравноправие     сторон,    различные    процессуальные    нарушения,
   недостаточные   сроки   и   средства   для  подготовки  его  защиты  и
   несостоятельность  властей  в  обеспечении  его  права  на  участие  в
   слушании апелляционного заседания.

   Наконец,  заявитель  жаловался,  согласно  Статьям 13 и 14 Конвенции и
   Протокола  No.  12  к  Конвенции,  на недостаток внутригосударственных
   средств правовой защиты и дискриминацию.

   ВОПРОСЫ К СТОРОНАМ

   1.В  отношении  каждой из камер, в которых заявитель содержался в СИЗО
   ИЗ-66/1:

   а) Укажите номер камеры и даты пребывания заявителя в ней.

   б) Какова поверхность пола камеры ( в квадратных метрах)?

   в) Сколько нар и/или спальных мест было в камере?

   БОРИСОВ против РОССИИ - ИЗЛОЖЕНИЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ ДЕЛА И ВОПРОСЫ

   г)  Сколько  заключенных  содержалось  в  камере? Укажите максимальное
   количество
   заключенных, а не среднее.

   д) Была ли камера оснащена работающей принудительной вентиляцией?

   е)   Освещение   какого   типа   было   использовано  в  камере?  Если
   использовалось дневное
   освещение,  укажите  размеры окна (окон), а также количество и толщину
   металлических
   прутьев;   если   использовалось   искусственное   освещение,  укажите
   количество ламп и их
   мощность.

   ж)  Укажите расположение унитаза (угловой, вмонтирован в стену и т.п.)
   и расстояния
   между:  1)  унитазом  и  обеденным  столом;  и 2) унитазом и ближайшим
   спальным  местом.  з)  Имелась  ли  перегородка,  отделяющая унитаз от
   остальной  камеры?  Укажите ее высоту и материал, из которого она была
   изготовлена.

   и) Укажите, с какой частотой проводились прогулки на открытом воздухе,
   какова  была  площадь  прогулочного  плаца (в квадратных метрах) и тип
   крыши над плацем (металлические прутья, сплошная крыша, сетка и т.п.)

   2.  В  свете  ответов  на приведенные выше вопросы, соответствовали ли
   условия содержания под стражей осужденного Статье 3 Конвенции?

   3.Принимая  во  внимание  требование  Статьи  376 S: 3, в целом, и тот
   факт, что подсудимый был приведен в здание суда для принятия участия в
   слушании  дела в апелляционном порядке, и, как утверждается, заявитель
   присутствовал  в  здании  Свердловского областного суда 21 ноября 2008
   г.,  но  не  был  допущен  в  зал  суда,  -- было ли при этом допущено
   нарушение Статьи б S:S: 1 и 3 Конвенции?

   EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS COUR EUROPEENNE DES DROITS DE L'HOMME

   Г-ну БОРИСОВУ B.B.

   ФБУ ИЗ-66/1 ГУФСИН России по

   Свердловской области,

   ул. Репина, д. 4

   г. Екатеринбург, 620019

   РОССИЯ / RUSS1E

   FIRST SECTION

   ECHR-LE4. 1 aR 4 December 2009

   ANS/aad

   Application no. 12543/09 Borisov v. Russia

   Dear Sir,

   I  write to inform you that following a preliminary examination of the
   admissibility  of  the  above  application  on  30  November 2009, the
   President of the Chamber to which the case has been allocated decided,
   under  Rule  54  S:  2  (b)  of the Rules of Court, that notice of the
   application  should  be given to the Government of Russia and that the
   Government  should  be  invited  to submit written observations on the
   admissibility and merits of the case.

   You  will  find  enclosed  an  information  note  to applicants on the
   proceedings after communication of an application.

   The  application  lends  itself to having its admissibility and merits
   examined  at  the same time, in accordance with Article 29 S: 3 of the
   Convention  and  Rule 54A. Consequently, should the Court consider the
   application  admissible  and ready for determination on the merits, it
   may immediately adopt a judgment under Rule 54A S: 2.

   The  President  further  decided  to  give priority to the application
   under Rule 41.

   The  Government have been requested to submit their observations by 26
   March  2010.  These  will  be sent to you in order that you may submit
   written  observations  in  reply,  together  with  any  claim for just
   satisfaction  under  Article 41 (cf. Rule 60). Under Rule 34 S: 4 (a),
   the  Government  have  been authorised to submit their observations in
   Russian  if  they  so  prefer,  but they must provide the Court with a
   translation  into English or French no later than four weeks after the
   above time-limit.

   The  Government have been requested to deal with the questions set out
   in  the  document appended to this letter (Statement of facts prepared
   by the Registry of the Court and Questions to the parties).

   The Government have been informed that no observations are required on
   the other complaints made in the application.

   The  Government  have also been requested to indicate within the above
   time-limit their position regarding a friendly settlement of this case
   and to submit any proposals they may wish to make in this regard (Rule
   62).  The  same  request  will  be  made of you when you receive their
   observations.

   I would inform you that at this stage of the proceedings, according to
   Rule   34   S:   3,   all   communications   of  applicants  or  their
   representatives shall as a rule be made in one of the Court's official
   languages, English or French.

   I  should  draw  your  attention  to  Rule  33  of the Rules of Court,
   according  to  which  documents  deposited  with  the  Registry by the
   parties  or  by  any third parties are to be accessible to the public,
   unless the President decides otherwise for the reasons set out in Rule
   33  S:  2. It follows that as a general rule any information contained
   in  the  documents  which  you  lodge  with  the  Registry,  including
   information   about   identified   or  identifiable  persons,  may  be
   accessible to the public. Moreover, such information may appear in the
   Court's  HUDOC  data  base  accessible  via  the Internet if the Court
   includes  it  in  a  statement of facts prepared for notification of a
   case  to  the  respondent  Government,  a decision on admissibility or
   striking off, or a judgment.

   Lastly, I would draw your attention to Rule 36 S:S: 2 and according to
   which an applicant needs to be represented by an "advocate" before the
   Court  at  this stage of the proceedings. I would therefore invite you
   to  complete  and return to me, by 15 January 2010, the enclosed form.
   If  you  have  any  difficulties in finding an advocate, your local or
   national bar association may be able to assist you.

    EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS COUR EUROPEENNE DES DROITS DE L'HOMME

                                                          4 December 2009

                               FIRST SECTION

                          Application no. 12543/09

                     by Vyacheslav Viktorovich BORISOV

                               against Russia

                         lodged on 13 January 2009

                             STATEMENT OF FACTS

   THE FACTS

   The  applicant,  Mr  Vyacheslav  Viktorovich  Borisov,  is  a  Russian
   national who was born in 1964 and lives in Yekaterinburg.

   A. The circumstances of the case

   The  facts  of  the  case,  as  submitted  by  the  applicant,  may be
   summarised as follows.

   1. Crimina I proceedings

   On  1  September  2008 the Chkalovskiy District Court of Yekaterinburg
   convicted the applicant of aggravated fraud and sentenced him to seven
   years' imprisonment.

   The  applicant  appealed.  On  21 November 2008 he was escorted to the
   court  house  but  for  unknown reasons was not allowed into the court
   room  and  could  not participate in the hearing. By a judgment of the
   same  date  the  Sverdlovsk  Regional  Court  upheld his conviction on
   appeal.

   On 19 January 2009 the investigating authorities charged the applicant
   with another criminal offence.

   2. Conditions of detention

   On  1  September 2008 the applicant was remanded in custody and placed
   in remand centre no. IZ-66/1 of Yekaterinburg.

   He  was  held  in  cell  no.  27  that  measured  30 square metres and
   accommodated  from  22  to  45 inmates. He frequently had to share his
   sleeping place with others.

   The cell was poorly lit and ventilated.

   The  toilet  pan  was  not  separated  from  the  living  area  by any
   partition.

   He was not provided with any toiletries and individual bedding.

   The nutrition was inadequate.

   The shower was allowed once in ten days.

   At  the  time  of submitting his application to the Court he was still
   detained in that remand centre.

   B. Relevant domestic law

   Code of Criminal Procedure, in force since 1 July 2002

   Appeal  courts shall verify the legality, validity and fairness of the
   judgment of the trial court (Article 360 S: 1).

   A  convicted person held in custody who expressed a wish to be present
   at  the  examination  of  the  appeal shall be entitled to participate
   either  directly  in  the  court session or to state his case by video
   link.  The  court  shall  make  a decision with respect to the form of
   participation  of  the  convicted  person  in  the  court  session.  A
   convicted  person  who  has  appeared before the court shall always be
   entitled to take part in the hearing (Article 376 S: 3).

   COMPLAINTS

   The  applicant  complained  under  Article 3 of the Convention of poor
   conditions of detention.

   He  also  complained under Article 6 S:S: 1, 2 and 3 (b) of inequality
   of  arms,  various procedural violations, violation of his presumption
   of  innocence,  inadequate  time and facilities for preparationTof his
   defence and authorities' failure to ensure his right to participate in
   the appeal hearing.

   He  finally  complained under Articles 13 and 14 of the Convention and
   Protocol  No.  12  to  the Convention of lack of domestic remedies and
   discrimination.

   QUESTIONS TO THE PARTIES

   1. In respect of each cell in which the applicant was held in IZ-66/1:

   (a) Indicate the cell number and the dates of the applicant's stay.

   (b) What was the floor surface of the cell (in square metres)?

   (c)  How  many  bunk beds and/or sleeping places were available in the
   cell?

   (d)  How  many  detainees  were held in the cell? Indicate the maximum
   number of detainees, not the average.

   (e) Was the cell equipped with a. functioning mandatory ventilation?

   (f)  What  kind of lighting was available in the cell? If the lighting
   was  natural,  indicate the dimensions of the window(s) and the number
   and  thickness of metal bars; if the lighting was artificial, indicate
   the number of bulbs and their power.

   (g)Indicate  the  placement  of  the toilet pan (corner, wall-mounted,
   etc.)  and the distances between (i) the pan and the dining table; and
   (ii) the pan and the nearest sleeping place.

   (h)  Was  there a partition separating the toilet pan from the rest of
   the cell? Indicate its height and the material it was made of.

   (i)  Indicate  the  frequency  of outdoor exercise, the surface of the
   exercise  yard  (in  square metres) and the type of the roof above the
   yard (metal bars, solid roof, netting, etc.)

   2.In  the  light  of  the  replies  to  the  above questions, were the
   conditions  of  the applicant's detention compatible with Article 3 of
   the Convention?

   3.Having regard to the requirement of Article 376 S: 3 in fine that an
   accused  who  was brought to the courthouse be allowed to take part in
   the  appeal  hearing  and  to  the  allegation  that the applicant was
   present  at  the  courthouse  of  the  Sverdlovsk Regional Court on 21
   November 2008 but not permitted to enter the hearing room, was there a
   violation of Article 6 S:S: 1 and 3 (c) of the Convention?


Если вы хотите поддержать нашу деятельность, то введите в поле ниже сумму в рублях, которую вы готовы пожертвовать и кликните кнопку рядом:

рублей.      


Поделиться в социальных сетях:

  Diaspora*

Комментарии:

Добавить комментарий:

Ваше имя или ник:

(Войти? Зарегистрироваться? Забыли пароль? Войти под OpenID?)

Ваш e-mail (не обязателен, если укажете - будет опубликован на сайте):

Ваш комментарий:

Введите цифры и буквы с картинки (защита от спам-роботов):