Судебное дело "Борисов против России"
04.12.2009
ВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА Г-ну БОРИСОВУ В.В. ФБУ ИЗ-66/1 ГУФСИН России по Свердловской области, ул. Репина, д. 4 г. Екатеринбург, 620019 РОССИЯ 4 декабря 2009 г. ПЕРВАЯ СЕКЦИЯ ECHR-LE4.1aR ANS/aad Заявление No. 12543/09 Борисов против России Уважаемый г-н Борисов! Пишу Вам, чтобы уведомить о том, что, в соответствии с предварительным рассмотрением приемлемости вышеназванного заявления для рассмотрения от 30 ноября 2009 г., Председатель Палаты, к которой было отнесено данное дело, принял решение, согласно Правилу 54 S: 2(b) Судебного регламента, о необходимости проинформировать Правительство России о данном заявлении и пригласить Правительство к даче письменных показаний по поводу приемлемости данного дела и по его существу. К настоящему письму прилагается информационный бюллетень для заявителей, содержащий сведения по производству после передачи дела в суд. Заявление было признано пригодным для рассмотрения его приемлемости и его существа в одно и то же время, в соответствии со Статьей 29 S: 3 Конвенции и Правилом 54А. Как следствие, если Суд сочтет заявление приемлемым и готовым для установления его существа, он может немедленно вынести решение согласно Правилу 54А S: 2. Далее, Председатель решил предоставить заявлению первоочерёдность в соответствии с Правилом 41. Правительству был подан запрос на дачу показаний не позднее 26 марта 2010 г. Они будут переданы Вам, чтобы Вы могли дать ответные письменные показания вместе с иском о справедливой компенсации согласно Статье 41 (ср. Правило 60). В соответствии с Правилом 34 S: 4 (а), Правительство имеет право дать свои показания на русском языке, если это будет предпочтительно, но оно должно предоставить Суду перевод на английский или французский язык не позднее, чем через четыре недели после окончания вышеназванного предельного срока. Правительству был послан запрос на рассмотрение вопросов, выдвинутых в документе, прилагаемом к настоящему письму (Изложение обстоятельств дела, подготовленное Реестром Суда, и Вопросы к сторонам). Правительство было проинформировано, что по другим жалобам, приведенным в заявлении, показаний не требуется. Также Правительству был подан запрос на прояснение в указанный предельный срок его мнения в отношении дружественного урегулирования данного дела и подачу каких-либо предложений, которые оно может счесть необходимыми по данному вопросу (Правило 62). Такой же запрос будет послан Вам после того, как Вы получите показания. Хотелось бы уведомить Вас о том, что на данной стадии судопроизводства, в соответствии с Правилом 34 S: 3, все сообщение между заявителями или их представителями должно, как правило, вестись на одном из официальных языков Суда, английском или французском. Кроме того, обращаю Ваше внимание на Правило 33 Судебного регламента, согласно которому, документы, предоставленные в Реестр сторонами или третьими лицами, должны являться общедоступными, если иное решение не было принято Председателем по причинам, указанным в Правиле 33 S: 2. Из этого следует, что, в основном, вся информация, указанная в документах, подаваемых Вами в Реестр, включая информацию об идентифицированных или идентифицируемых лицах, может стать достоянием общественности. Более того, такая информация может попасть в базу данных Суда HUDOC, доступную через интернет, если Суд включит ее в Изложение обстоятельств дела, подготовленное для уведомления о деле ответчика Правительства, решение о приемлемости или изъятии дела, либо постановление Суда. В заключение, хотелось бы обратить Ваше внимание на Правило 36 S:S: 2 и 4, согласно которому, на данной стадии судопроизводства заявитель должен быть представлен в Суде <<защитником>>. Поэтому прошу Вас заполнить и вернуть мне до 15 января 2010 г. прилагаемую форму. Если у Вас возникнут проблемы с поиском представителя, возможно, Вам окажет содействие Ваша местная или государственная ассоциация адвокатов. С уважением, подпись Сорен Нильсен Регистратор секции Приложение: Изложение обстоятельств дела и Вопросы Информационный бюллетень Форма полномочий Список российских коллегий адвокатов европейский суд по правам человека 4 декабря 2009 г. ПЕРВАЯ СЕКЦИЯ заявление No. 12543/09 от Вячеслава Викторовича БОРИСОВА против России подано 13 января 2009 г. ИЗЛОЖЕНИЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ ДЕЛА ОБСТОЯТЕЛЬСТВА Заявитель, г-н Вячеслав Викторович Борисов, гражданин России, 1964 года рождения, проживающий в Екатеринбурге. А. Обстоятельства дела Обстоятельства дела, изложенные заявителем, могут быть вкратце представлены следующим образом. 1. Производство по уголовному делу 1 сентября 2008 г. Чкаловский районный суд г. Екатеринбурга обвинил заявителя в мошенничестве с отягчающими обстоятельствами и приговорил его к семи годам тюремного заключения. Заявитель обжаловал решение суда. 21 ноября 2008 г, он был препровожден в здание суда, но, по невыясненным причинам, не был допущен в зал суда и не смог присутствовать на слушании дела. Постановлением от той же даты, Свердловский областной суд утвердил вынесенный ранее приговор. 19 января 2009 г. следственные органы предъявили заявителю еще одно обвинение в уголовном преступлении. 2. Условия заключения 1 сентября 2008 г. заявитель был отослан обратно под стражу и помещен в СИЗО No. ИЗ-бб/1 г. Екатеринбурга. БОРИСОВ против РОССИИ - ИЗЛОЖЕНИЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ ДЕЛА И ВОПРОСЫ Заявитель содержался в камере No. 27 площадью 30 квадратных метров вместе с 22--45 сокамерниками. Ему часто приходилось делить свое спальное место с другими людьми. Камера была плохо освещена и плохо вентилировалась. Унитаз не был отделен от жилого помещения никакими перегородками. Он не был обеспечен какими-либо туалетными принадлежностями и индивидуальными постельными принадлежностями. Питание было недостаточным. Поход в душ был предусмотрен один раз в десять дней. На момент подачи заявления в Суд заявитель все еще содержался в указанном следственном изоляторе. Б. Соответствующий закон, действующий внутри страны Уголовно-процессуальный кодекс, действует с 1 июля 2002 г. Апелляционный суд должен проверить законность, действенность и справедливость решения суда первой инстанции (Статья 360 S: 1). Лицо, признанное по суду виновным и содержащееся под стражей, выразившее желание присутствовать на рассмотрении апелляции, имеет право либо присутствовать непосредственно на заседании суда, либо изложить свои доводы по видеосвязи. Суд должен вынести решение относительно формы участия лица, признанного виновным, в судебном заседании. Осужденный, представший перед судом, должен неизменно иметь право принимать участие в слушании (Статья 376 S: 3). ЖАЛОБЫ Заявитель жаловался, согласно Статье 3 Конвенции, на плохие условия содержания под стражей. Кроме того, согласно Статье 6 S:S: 1, 2 и 3 (Ь), он жаловался на неравноправие сторон, различные процессуальные нарушения, недостаточные сроки и средства для подготовки его защиты и несостоятельность властей в обеспечении его права на участие в слушании апелляционного заседания. Наконец, заявитель жаловался, согласно Статьям 13 и 14 Конвенции и Протокола No. 12 к Конвенции, на недостаток внутригосударственных средств правовой защиты и дискриминацию. ВОПРОСЫ К СТОРОНАМ 1.В отношении каждой из камер, в которых заявитель содержался в СИЗО ИЗ-66/1: а) Укажите номер камеры и даты пребывания заявителя в ней. б) Какова поверхность пола камеры ( в квадратных метрах)? в) Сколько нар и/или спальных мест было в камере? БОРИСОВ против РОССИИ - ИЗЛОЖЕНИЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ ДЕЛА И ВОПРОСЫ г) Сколько заключенных содержалось в камере? Укажите максимальное количество заключенных, а не среднее. д) Была ли камера оснащена работающей принудительной вентиляцией? е) Освещение какого типа было использовано в камере? Если использовалось дневное освещение, укажите размеры окна (окон), а также количество и толщину металлических прутьев; если использовалось искусственное освещение, укажите количество ламп и их мощность. ж) Укажите расположение унитаза (угловой, вмонтирован в стену и т.п.) и расстояния между: 1) унитазом и обеденным столом; и 2) унитазом и ближайшим спальным местом. з) Имелась ли перегородка, отделяющая унитаз от остальной камеры? Укажите ее высоту и материал, из которого она была изготовлена. и) Укажите, с какой частотой проводились прогулки на открытом воздухе, какова была площадь прогулочного плаца (в квадратных метрах) и тип крыши над плацем (металлические прутья, сплошная крыша, сетка и т.п.) 2. В свете ответов на приведенные выше вопросы, соответствовали ли условия содержания под стражей осужденного Статье 3 Конвенции? 3.Принимая во внимание требование Статьи 376 S: 3, в целом, и тот факт, что подсудимый был приведен в здание суда для принятия участия в слушании дела в апелляционном порядке, и, как утверждается, заявитель присутствовал в здании Свердловского областного суда 21 ноября 2008 г., но не был допущен в зал суда, -- было ли при этом допущено нарушение Статьи б S:S: 1 и 3 Конвенции? EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS COUR EUROPEENNE DES DROITS DE L'HOMME Г-ну БОРИСОВУ B.B. ФБУ ИЗ-66/1 ГУФСИН России по Свердловской области, ул. Репина, д. 4 г. Екатеринбург, 620019 РОССИЯ / RUSS1E FIRST SECTION ECHR-LE4. 1 aR 4 December 2009 ANS/aad Application no. 12543/09 Borisov v. Russia Dear Sir, I write to inform you that following a preliminary examination of the admissibility of the above application on 30 November 2009, the President of the Chamber to which the case has been allocated decided, under Rule 54 S: 2 (b) of the Rules of Court, that notice of the application should be given to the Government of Russia and that the Government should be invited to submit written observations on the admissibility and merits of the case. You will find enclosed an information note to applicants on the proceedings after communication of an application. The application lends itself to having its admissibility and merits examined at the same time, in accordance with Article 29 S: 3 of the Convention and Rule 54A. Consequently, should the Court consider the application admissible and ready for determination on the merits, it may immediately adopt a judgment under Rule 54A S: 2. The President further decided to give priority to the application under Rule 41. The Government have been requested to submit their observations by 26 March 2010. These will be sent to you in order that you may submit written observations in reply, together with any claim for just satisfaction under Article 41 (cf. Rule 60). Under Rule 34 S: 4 (a), the Government have been authorised to submit their observations in Russian if they so prefer, but they must provide the Court with a translation into English or French no later than four weeks after the above time-limit. The Government have been requested to deal with the questions set out in the document appended to this letter (Statement of facts prepared by the Registry of the Court and Questions to the parties). The Government have been informed that no observations are required on the other complaints made in the application. The Government have also been requested to indicate within the above time-limit their position regarding a friendly settlement of this case and to submit any proposals they may wish to make in this regard (Rule 62). The same request will be made of you when you receive their observations. I would inform you that at this stage of the proceedings, according to Rule 34 S: 3, all communications of applicants or their representatives shall as a rule be made in one of the Court's official languages, English or French. I should draw your attention to Rule 33 of the Rules of Court, according to which documents deposited with the Registry by the parties or by any third parties are to be accessible to the public, unless the President decides otherwise for the reasons set out in Rule 33 S: 2. It follows that as a general rule any information contained in the documents which you lodge with the Registry, including information about identified or identifiable persons, may be accessible to the public. Moreover, such information may appear in the Court's HUDOC data base accessible via the Internet if the Court includes it in a statement of facts prepared for notification of a case to the respondent Government, a decision on admissibility or striking off, or a judgment. Lastly, I would draw your attention to Rule 36 S:S: 2 and according to which an applicant needs to be represented by an "advocate" before the Court at this stage of the proceedings. I would therefore invite you to complete and return to me, by 15 January 2010, the enclosed form. If you have any difficulties in finding an advocate, your local or national bar association may be able to assist you. EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS COUR EUROPEENNE DES DROITS DE L'HOMME 4 December 2009 FIRST SECTION Application no. 12543/09 by Vyacheslav Viktorovich BORISOV against Russia lodged on 13 January 2009 STATEMENT OF FACTS THE FACTS The applicant, Mr Vyacheslav Viktorovich Borisov, is a Russian national who was born in 1964 and lives in Yekaterinburg. A. The circumstances of the case The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows. 1. Crimina I proceedings On 1 September 2008 the Chkalovskiy District Court of Yekaterinburg convicted the applicant of aggravated fraud and sentenced him to seven years' imprisonment. The applicant appealed. On 21 November 2008 he was escorted to the court house but for unknown reasons was not allowed into the court room and could not participate in the hearing. By a judgment of the same date the Sverdlovsk Regional Court upheld his conviction on appeal. On 19 January 2009 the investigating authorities charged the applicant with another criminal offence. 2. Conditions of detention On 1 September 2008 the applicant was remanded in custody and placed in remand centre no. IZ-66/1 of Yekaterinburg. He was held in cell no. 27 that measured 30 square metres and accommodated from 22 to 45 inmates. He frequently had to share his sleeping place with others. The cell was poorly lit and ventilated. The toilet pan was not separated from the living area by any partition. He was not provided with any toiletries and individual bedding. The nutrition was inadequate. The shower was allowed once in ten days. At the time of submitting his application to the Court he was still detained in that remand centre. B. Relevant domestic law Code of Criminal Procedure, in force since 1 July 2002 Appeal courts shall verify the legality, validity and fairness of the judgment of the trial court (Article 360 S: 1). A convicted person held in custody who expressed a wish to be present at the examination of the appeal shall be entitled to participate either directly in the court session or to state his case by video link. The court shall make a decision with respect to the form of participation of the convicted person in the court session. A convicted person who has appeared before the court shall always be entitled to take part in the hearing (Article 376 S: 3). COMPLAINTS The applicant complained under Article 3 of the Convention of poor conditions of detention. He also complained under Article 6 S:S: 1, 2 and 3 (b) of inequality of arms, various procedural violations, violation of his presumption of innocence, inadequate time and facilities for preparationTof his defence and authorities' failure to ensure his right to participate in the appeal hearing. He finally complained under Articles 13 and 14 of the Convention and Protocol No. 12 to the Convention of lack of domestic remedies and discrimination. QUESTIONS TO THE PARTIES 1. In respect of each cell in which the applicant was held in IZ-66/1: (a) Indicate the cell number and the dates of the applicant's stay. (b) What was the floor surface of the cell (in square metres)? (c) How many bunk beds and/or sleeping places were available in the cell? (d) How many detainees were held in the cell? Indicate the maximum number of detainees, not the average. (e) Was the cell equipped with a. functioning mandatory ventilation? (f) What kind of lighting was available in the cell? If the lighting was natural, indicate the dimensions of the window(s) and the number and thickness of metal bars; if the lighting was artificial, indicate the number of bulbs and their power. (g)Indicate the placement of the toilet pan (corner, wall-mounted, etc.) and the distances between (i) the pan and the dining table; and (ii) the pan and the nearest sleeping place. (h) Was there a partition separating the toilet pan from the rest of the cell? Indicate its height and the material it was made of. (i) Indicate the frequency of outdoor exercise, the surface of the exercise yard (in square metres) and the type of the roof above the yard (metal bars, solid roof, netting, etc.) 2.In the light of the replies to the above questions, were the conditions of the applicant's detention compatible with Article 3 of the Convention? 3.Having regard to the requirement of Article 376 S: 3 in fine that an accused who was brought to the courthouse be allowed to take part in the appeal hearing and to the allegation that the applicant was present at the courthouse of the Sverdlovsk Regional Court on 21 November 2008 but not permitted to enter the hearing room, was there a violation of Article 6 S:S: 1 and 3 (c) of the Convention?
Поделиться в социальных сетях:
Добавить комментарий: