Подборка материалов "Обзоры постановлений Европейского суда по правам человека"
29.06.2010
ПЕРВАЯ СЕКЦИЯ АНАТОЛИЙ ТАРАСОВ ПРОТИВ РОССИИ (Жалоба No. 3950/02) ПОСТАНОВЛЕНИЕ СТРАСБУРГ 18 февраля 2010 Данное постановление вступит в силу в соответствии со Статьей 44 S: 2 Конвенции. Оно может быть подвергнуто редакционной правке. В деле Анатолий Тарасов против России, Европейский Суд по правам человека (Третья Секция), заседая Палатой в составе: Christos Rozakis, Председателя, Nina Vaji, Anatoly Kovler, Elisabeth Steiner, Sverre Erik Jebens, Giorgio Malinverni, George Nicolaou, судей, и Sren Nielsen, Секретаря Секции, Посовещавшись в закрытом судебном заседании 28 января 2010, Выносит следующее постановление, которое было принято той датой: ПРОЦЕДУРА 1. 2. Дело инициировано по жалобе (No. 3950/02) против Российской Федерации, поданной в Суд в соответствии со Статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - <<Конвенция>>) российским гражданином, господином Анатолием Валерьевичем Тарасовым (далее - <<заявитель>>), 22 ноября 2001 г. 3. Российское правительство (далее - <<Правительство>>) представлял господин Лаптев П., бывший Уполномоченный Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека. 4. 9 мая 2005 г. Председатель Третьей Секции решил коммуницировать жалобу и передать Правительству. Он также принял решение рассмотреть одновременно вопрос о приемлемости жалобы и по существу (Статья 29 S: 3). 12 сентября 2005 г. Председатель Третьей Секции предложил Правительству представить дополнительные пояснения в связи с жалобой на предполагаемое препятствие в осуществлении права на подачу индивидуальной жалобы. 5. Впоследствии, жалоба была передана в Первую Секцию. 6. Правительство возражало против одновременного рассмотрения дела на приемлемость и по существу. Суд рассмотрел и отклонил возражения Правительства. ФАКТЫ I. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ДЕЛА 7. Заявитель родился в 1961 г., отбывает срок в ИК No.3 Республики Башкортостан. A. Арест заявителя и помещение под стражу. 8. 14 сентября 1998 г. заявитель был арестован в г. Глазов по подозрению в совершении убийства и нескольких разбоях. Его обыскали, милиционеры якобы забрали у него деньги и драгоценности и избили. Они отвезли его в УВД г. Глазова, где побои продолжились. 9. В неуточненную дату заявителю предъявили обвинение в совершении разбоя, убийства, незаконном лишении свободы лица, вымогательстве, незаконном ношении оружия и применении насилия в отношении представителя власти - преступления, предусмотренные статьями 162, 105, 127, 163, 222 и 318 Уголовного кодекса. Заявителя поместили под стражу. B. Судебное разбирательство 10. 12 октября 1999 г. Верховный Суд Республики Удмуртии признал заявителя виновным в разбое, совершенном в целях завладения чужим имуществом в особо крупном размере, с причинением тяжкого вреда здоровью потерпевшего (статья 162 S: (b) и (c)); незаконном лишении свободы человека, повлекшем тяжкие последствия (статья 127 S: 3); убийстве из корыстных побуждений, сопряженное с разбоем (статья 105 S: 2 (з)); вымогательстве в целях получения имущества в особо крупном размере (статья 163 S: 3 (б)); незаконном ношении оружия (статья 222 S: 1) и применении насилия в отношении представителя власти (статья 318 S: 1). Суд установил, что заявитель подтолкнул двух сообвиняемых к совершению разбоя в отношении сотрудников торговой компании. В сопровождении сообвиняемых вооруженный заявитель остановил автомобиль с сотрудниками, ограбили их, привязали к дереву в лесу и расстреляли одного из них. Суд признал, что заявитель шантажировал другую жертву, требуя от него сумму денег и оскорблял милиционеров во время ареста. Суд основывал приговор на показаниях сообвиняемых, пострадавших жертв и вещественных доказательствах. Заявителя приговорили к 23 годам лишения свободы. Он обжаловал приговор. 11. В неуточненную дату в мае 2000 г. заявителя перевели в СИЗО-3 в Москве, чтобы обеспечить его присутствие в судебном заседании в кассационной инстанции. Его якобы поместили в камеру, где он был избит другими сокамерниками. 12. 4 октября 2000 г. Верховный Суд РФ оставил приговор без изменений. C. Надзорное производство 13. 16 апреля 2001 г. заместитель Генерального РФ обратился в Президиум Верховного Суда РФ с представлением о пересмотре постановлений от 12 октября 1999 и 4 октября 2000. Прокуратура потребовала, чтобы преступлениям, совершенным заявителем, была дана другая правовая оценка. 14. Правительство заявляет, что копия представления прокуратуры была отправлена заявителю, а 27 июля 2001 г. его проинформировали о судебном заседании в Президиуме, назначенном на 8 августа 2001. Власти заявили, что заявителя уведомили о том, что судебное заседание было отложено. 15. Со слов заявителя он получил копию представления заместителя Генерального прокурора только 16 августа 2001 г. В неуточненные даты заявитель отправил в Генеральную прокуратуру и Президиум Верховного суда свои возражения относительно жалобы заявителя. Он также обращался с просьбой о присутствии в надзорной инстанции. Представляется, что его просьбы были оставлены без ответа. 16. 3 октября 2001 Президиум Верховного Суда РФ рассмотрел дело и снизил срок наказания до 22 лет лишения свободы. Постановление суда не содержало ссылок на пояснения заявителя или доводы. Заявитель не присутствовал на судебном заседании. D. Предполагаемое запугивание заявителя 17. С 6 апреля по 16 октября 2005 заявитель содержался в колонии No.2 Удмуртской Республики. 18. 5 мая 2005 Суд принял решение о коммуникации жалобы Правительству РФ. 19. Письмом от 20 мая 2005, высланным через официальные каналы, заявитель проинформировал Суд о том, что 16 мая 2005 г. охранники Ч., Я. и О. разговаривали с ним. Со слов заявителя они сказали ему, что Суд начал рассмотрение жалобы и что они не хотят, чтобы заявитель жаловался в Страсбургский суд на условия содержания в российских исправительных колониях. Они заставляли его написать заявление на имя господина Желудова, руководителя ГУФСИНа Республики Удмуртия, и господина Марданшина, прокурора. Заявитель должен был подтвердить, что у него нет жалоб на условия содержания. Он отказался, и якобы его били в течение трех дней и угрожали убить. Со слов заявителя нет доказательств о жестоком обращении, поскольку ему отказали в доступе к суду. 19 мая 2005 заявитель сдался и подписал документы. 20. В своем письме от 20 мая 2005 он попросил Суд не принимать заявления, подобные вышеуказанным, если Правительство представит таковые. E. Предполагаемое вскрытие письма из Суда и изъятие содержимого 21. Письмом от 10 мая 2005 Секретариат Суда сообщил заявителю о коммуникации его жалобы российским властям. К письму было приложено несколько документов, таких как изложение фактов, вопросы сторонам, информационное письмо о процедуре после коммуникации жалобы, бланк доверенности и список российских юридических организаций, в которые мог обратиться заявителя, чтобы найти представителя. 22. Письмом от 30 мая 2005 заявитель проинформировал Суд о том, что 26 мая 2005 г. сокамерник передал ему письмо из Суда, датированное 10 мая 2005 г. Конверт был распечатан. В конверте было письмо и вопросы сторонам. Учитывая, что определенные документы пропали, заявитель попросил администрацию колонии объяснить, почему письмо было открыто. Со слов заявителя 26 мая 2006 г. его поместили на четыре месяца в камеру с более строгим режимом в связи с его вопросами. F. Расследование событий 16 и 26 мая 2005 1. Внутреннее расследование 23. 27 июня 2005 заявитель пожаловался в администрацию колонии на то, что его почтовая корреспонденция была вскрыта. Администрация назначила внутреннее расследование. (a) Пояснения З., Х. и В. 24. 27 июня 2005 г. сотрудник З. представил руководителю колонии пояснения. 25. 1 июля 2005 г. Х. дал пояснения. 26. 29 июня 2005 г. сокамерник В. представил руководителю колонии пояснения. (b) Заключение руководителя колонии 27. 4 июля 2005 г. действующий руководитель колонии представил заключение. Было заявлено, что во время расследования было установлено, что 25 мая 2005 г. в колонию был доставлен конверт для заявителя с документами из Европейского Суда. Сотрудник З., отвечающая за проверку корреспонденции заключенных, автоматически вскрыла конверт, не заметив логотип Европейского Суда по правам человека. После осмотра документов она положила их в конверт и передала Х., бригадиру бригады заявителя, и предложила ему передать конверт. В заключении было указано, что З. нарушила статью 91 S: 2 Уголовно-исполнительного кодекса, запрещающую цезуру корреспонденции осужденных из Европейского Суда по правам человека. 2. Расследование, проведенное ГУФСИНом 28. 2 сентября 2005 г. Суд предложил Правительству представить дополнительные пояснения в связи с цензурой письма из Секретариата и предполагаемой угрозой заявителя. 29. В неустановленную дату региональное управление ГУФСИНа Республики Удмуртия начало расследование в связи с коммуникацией Судом жалобы заявителя Правительству. (a) Пояснение заявителя 30. 25 октября 2005 г. областной прокурор опросил заявителя. (b) Заключение от 1 ноября 2005 г. 31. 1 ноября 2005 г. региональное управление ГУФСИНа подготовило заключение, в котором они признали нарушение правил конфиденциальности переписки с Судом. В то же самое время было указано, что нет доказательств изъятия документов из конверта Секретариата. 32. Что касается заявления заявителя о давлении с целью заставить его отказаться от нескольких жалоб в Суд, в заключении указано, что в соответствии с его собственными пояснениями, он только поднял вопрос о вмешательстве в его переписку с Судом в связи со вскрытием письма Секретариата. 33. Во время содержания под стражей до судебного разбирательства ему было сделано 14 замечаний за различные нарушения распорядка содержания под стражей. После осуждения заявитель нарушил распорядок 27 раз. 34. Приговором от 15 декабря 2006 г. заявителя осудила за публичное оскорбление представителя власти. 35. В неустановленную дату его перевели в исправительную колонию No.3 Республики Башкортостан. G. Предполагаемая цензура переписки заявителя 36. 12 сентября 2005 г. Суд поднял вопрос о том, проверяла ли администрация тюрьмы переписку заявителя в нарушение Статьи 8 Конвенции. 37. Со слов заявителя во время его пребывания в СИЗО администрация проверяла письма, адресованные заявителю от национальных государственных органов, в нарушение внутригосударственного права. 38. В частности, заявитель сослался на входящую корреспонденцию от Омбудсмена РФ (письма от 6 июня и 14 октября 2004), Конституционного Суда РФ (письмо от 26 августа 1999), Комиссии по правам человека при Президенте РФ (письмо от 15 апреля 2004), Генеральной прокуратуры (письма от 11 ноября 2002 и 27 октября 2005), прокуратуры Удмуртской республики (письма от 3 декабря 2002 и 11 мая 2004), Министерства юстиции РФ (письмо от 31 октября 2002), Верховного суда РФ (письмо от 20 ноября 2002), ГУФСИНа Удмуртской Республики (письма от 26 апреля, 3 и 10 июня, 10 августа 2004), Можгийский районный суд (письмо от 13 января 2004). 39. Письмо Генеральной прокуратуры от 27 октября 2005 г. было адресовано руководителю СИЗО No.2. Его просили уведомить заявителя о том, что его жалоба рассмотрена и отклонена как необоснованная. II. ПРИМЕНИМОЕ НАЦИОНАЛЬНОЕ ПРАВО И ПРАКТИКА A. Надзорное производство 40. В соответствии со статьей 377 S: 3 Уголовно-процессуального кодекса от 1960 г., действующего на тот момент, прокурор участвовал в судебном заседании в надзорном производстве. Осужденный и его или ее защитник могли быть вызваны, если суд сочтет необходимым. В случае вызова им предоставлялась возможность ознакомиться с надзорной жалобой и дать устные показания на заседании. Постановлением от 14 февраля 2000 г. Конституционный суд признал статью 377 S: 3 Кодекса неконституционной. 41. При рассмотрении уголовного дела в порядке надзора суд не был связан доводами надзорных жалобы и вправе проверить все производство по уголовному делу в полном объеме (статья 380). Суд надзорной инстанции был вправе оставить обжалуемые судебные решения без изменения, отменить приговор или внести изменения в приговор, определение или постановление суда, передать уголовное дело на новое судебное, апелляционное или кассационное рассмотрение, прекратить производство по данному уголовному делу. B. Корреспонденция заключенных 42. Статья 91 S: 2 Кодекса, с изменениями от 8 декабря 2003 г., а также Правило 53 Внутреннего положения исправительных учреждений, принятого 3 ноября 2005 г. Постановлением Министерства юстиции РФ No. 205, предусматривает, что вся входящая и исходящая корреспонденция просматривается администрацией исправительного учреждения. Корреспонденция с судами, прокуратурами, руководителями пенитенциарной системы, Омбудсменом, Общественной палатой и Европейским Судом по правам человека не подвергается осмотру. ПРАВО I. ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ НАРУШЕНИЕ СТАТЬИ 6 КОНВЕНЦИИ 43. Заявитель жаловался на нарушение статьи 6 S: 3 (b)-(d) Конвенции в той части, что постановление Президиума Верховного Суда РФ, принятое в отсутствие заявителя, нарушило его право на справедливое судебное разбирательство. Суд проверит жалобу согласно статьям 6 S:S: 1 и 3 (b) и (c), соответствующие части которой предусматривают "1. Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях или при предъявлении ему любого уголовного обвинения имеет право на справедливое ....разбирательство дела в разумный срок ... судом, созданным на основании закона ... . 3.Каждый обвиняемый в совершении уголовного преступления имеет как минимум следующие права:... (b) иметь достаточное время и возможности для подготовки своей защиты; (c) защищать себя лично или через посредство выбранного им самим защитника или, при недостатке у него средств для оплаты услуг защитника, пользоваться услугами назначенного ему защитника бесплатно, когда того требуют интересы правосудия ..." A. Пояснения сторон 44. Правительство заявило, что заявителя уведомили надлежащим образом о назначенном судебном заседании от 8 августа 2001 г. Поэтому он знал об этом. В отличие от постановления по делу Pelissier and Sassi, в результате пересмотра дела Президиумом преступные действия могут быть переквалифицированы, также в пользу заявителя. Его присутствие было необязательным, учитывая, что все факты были правильно установлены в суде первой инстанции. Роль прокурора на судебном заседании сводилась просто к оглашению представления. 45. Заявитель подчеркивал, что он не требовал переквалифицировать преступления. Снижение срока не отвергает того факта, что ему не предоставили возможности эффективно участвовать в надзорной инстанции. У него не было времени подготовить комментарии к представлению прокурора. В любом случае хотя он представил комментарии и в прокуратуру, и в Президиум суда, суд их проигнорировал, что видно из постановления от 3 октября 2001, и не оценил ни один из аргументов. По мнению заявителя, вынесенное постановление по результатам судебного заседания, на котором он не присутствовал, не мог представить свои доводы лично или через своего представителя, нарушило его право на справедливое судебное разбирательство и принцип равенства сторон. B. Оценка Суда 1. Приемлемость 46.Суд считает, что жалоба не является необоснованной в значении Статьи 35 S: 3 Конвенции. Далее Суд отмечает, что жалоба не является неприемлемой по каким-либо основаниям. Следовательно, она должна быть признана приемлемой. 2. По существу 47. Суд уже признавал нарушение принципа справедливости, предусмотренного статьей 6 S: 1 Конвенции, в делах, в которых суды надзорной инстанции переквалифицировали преступные действия заявителей, не вызвав их в судебное заседание надзорной инстанции или предоставив ему возможность прокомментировать надзорные представления (см. Vanyan v. Russia, no. 53203/99, S:S: 63-68, от 15 декабря 2005; Aldoshkina v. Russia, no. 66041/01, S:S: 23-25, от 12 октября 2006; и Stanislav Zhukov v. Russia, no. 54632/00, S:S: 23-25, от 12 октября 2006). Что касается пояснения Правительства о том, что переквалификация преступлений была в пользу заявителя, Суд отмечает, что он уже рассматривал подобные аргументы и отклонял их в вышеуказанных делах Vanyan и Stanislav Zhukov cases (см. также Sharomov v. Russia, no. 8927/02, S: 44, от 15 января 2009). 48. С учетом прецедентной практики Суд отмечает, что Правительство не представило ни одного факта или аргумента, который мог бы убедить Суд принять другое решение в настоящем деле. Президиум Верховного Суда изменил приговор заявителя и переквалифицировал его действия, тем самым, пересмотрев уголовное обвинение против него (см. Stanislav Zhukov и Aldoshkina, S: 24 и S: 24 соответственно). Сторона обвинения присутствовала в надзорной инстанции и представила устные пояснения в поддержку переквалификации. При таких обстоятельствах заявителю необходимо было предоставить эффективную возможность получить информацию и прокомментировать надзорное представление властей и их устное пояснения в Президиуме и защищать самого себя (см. Vanyan, Aldoshkina и Stanislav Zhukov, S:S: 24, 24 и 67 соответственно). Однако ничего не показывает, что ему предоставили такую возможность. Во-первых, Правительство не обосновало заявление о том, что заявитель был извещен о судебном заседании от 8 августа 2001 г. и об отложении на 3 октября 2001. Более того, власти не приняли во внимание запросы заявителя об участии в судебном заседании в Президиуме, поэтому он не присутствовал на заседании. Хотя заявитель представил письменные комментарии относительно представления прокуратуры, однако из текста постановления от 3 октября 2001 г. не видно, что они были рассмотрены Президиумом. 49. В связи с вышеизложенным Суд признает, что судебное разбирательство в Президиуме Верховного Суда РФ не соответствовало принципу справедливости. Следовательно, имело место нарушение Статьи 6 S: 1 Конвенции. 50. В свете признания вышеуказанного нарушения нет необходимости рассматривать отдельно, была ли нарушена Статья 6 S: 3 (см. Stanislav Zhukov и Aldoshkina, S:S: 25 и 25, соответственно). II. ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ НАРУШЕНИЕ СТАТЬИ 8 КОНВЕНЦИИ 51. Заявитель жаловался, что власти вскрыли и просмотрели письмо Суда от 10 мая 2005, изъяли приложенные документы. Суд считает, что необходимо рассмотреть жалобу заявителя в соответствии со статьей 8 Конвенции, которая гласит следующее: Статья 8 "1. Каждый имеет право на уважение его личной и семейной жизни, его жилища и его корреспонденции. 2. Не допускается вмешательство со стороны публичных властей в осуществление этого права, за исключением случаев, когда такое вмешательство предусмотрено законом и необходимо в демократическом обществе в интересах национальной безопасности и общественного порядка, экономического благосостояния страны, в целях предотвращения беспорядков или преступлений, для охраны здоровья или нравственности или защиты прав и свобод других лиц." A. Пояснения сторон 52. Правительство признало, что цензура письма заявителю из Суда является нарушением статьи 8 Конвенции. Однако они указывали, что меры, принятые властями, исправили ситуацию. В частности, были идентифицированы виновные лица. Признание <<незначительного>> нарушения прав заявителя было, по мнению Правительства, адекватным возмещением и таким образом он более не являлся потерпевшим предполагаемого нарушения. По существу, они аргументировали, что во время содержания под стражей заявитель послал 296 писем и жалоб в различные инстанции и получил 204 ответа, включая переписку с Судом. По мнению Суда, данный факт опровергает жалобы заявителя на то, что колония вмешивается в его право на корреспонденцию с Судом. Указывая на результаты внутреннего расследования, они заявили, что З. автоматически вскрыла письмо из Суда. Увидев письмо и приложенные документы на английском языке, она немедленно передала письмо с приложениями Х., бригадиру. Она не изымала никаких документов. Правительство подчеркивало, что З. не знает английского и не могла понять содержание документов. Если бы она увидела логотип Европейского Суда, она бы его не вскрывала. Х. и В. также заявили, что они не изымали документы, а сразу же передали конверт. 53. Заявитель отметил, что информация, выданная колонией, не соответствует действительности. Фактическим, заявитель получил не 7 писем, как утверждают власти, а 17 писем из Суда. Он также заявил, что на двух письмах из Суда были поставлены печати колонии, что подтверждает, что корреспонденция была вскрыта и просмотрена. Его входящие и исходящие письма, которые в соответствии со статьей 91 Кодекса не могли быть подвергнуты цензуре, также были с печатями колонии. Одно из писем было передано с месячной задержкой; такие задержки были постоянными. 54. Что касается вскрытия письма из Суда, заявитель подчеркивал, что по неустановленным причинам, письмо отправили в отдел проверки корреспонденции и что Х. передела письмо другому заключенному, а не ему лично. Кроме того, хотя письмо было получено 25 мая 2005 г., оно было передано заявителю только через день, не было дано никаких пояснений относительно задержки, несколько приложенных документов пропали из конверта. Из показаний З. и Х. очевидно, что они проверили содержимое конверта, соответственно аргумент Правительства о неосмотрительности несостоятелен. Его права не были восстановлены на национальном уровне. Власти провели надлежащее расследование только после того, как Суд коммуницировал жалобу Правительству. Никого не наказали за нарушение его прав, не предоставлено адекватное возмещение. Наоборот, его отправили в спецкамеру за попытку выяснить, что произошло с документами. B. Оценка Суда 1. Приемлемость 55. Суд напоминает, что что "решение или мера, благоприятные для заявителя, в принципе не достаточны для лишения его статуса "жертвы", если национальные власти не признают прямо или по сути нарушения Конвенции и не предоставят возмещения в связи с ним (see Amuur v. France, от 25 июня 1996, S: 36, Reports of Judgments and Decisions 1996-III, and Dalban v. Romania [GC], no. 28114/95, S: 44, ECHR 1999-VI). В связи с этим Суд принимает аргумент Правительства о том, что нарушение права заявителя на корреспонденции было по крайней мере признано национальными властями (см. параграфы 27, 31 и 52 выше). Что касается вопроса возмещения, Суд не исключает, что в подобной ситуации адекватное возмещение необязательно должно быть в форме денежной компенсации, а может быть в других формах. Соответствие подобного возмещения оценивается с учетом определенных обстоятельств дела. Однако в настоящем деле Суд не видит оснований для того, чтобы решение или мера, принятая национальными властями, могла быть признана адекватным возмещением за предполагаемое нарушение прав заявителя в соответствии со Статьей 8 Конвенции. В связи с этим Суд принимает во внимание пояснение заявителя, которое не оспаривается властями, о том, что следствие начали проводить надлежащим образом после коммуникации жалобы Судом, что не было принято мер, чтобы в ходе следствия установить должностных лиц, ответственных за вскрытие письма Суда и что никто не извинился перед заявителем. 56. В связи с вышеизложенным Суд делает вывод о том, что заявитель не утратил статус жертвы предполагаемого нарушения Статьи 8 Конвенции. Суд также отмечает, что жалоба не является необоснованной и не может признана неприемлемой по другим основаниям. Суд признает жалобу приемлемой. 2. По существу 57. Суд отмечает, что <<вмешательство со стороны публичных властей>> в осуществление права на уважение его корреспонденции нарушает статью 8 до тех пор, пока оно <<в соответствии с законом>> не преследует одну или несколько целей, указанных в параграфе 2, и <<необходимо в демократическом обществе>> для их достижения (см. Labita v. Italy [GC], no. 26772/95, S: 179, ECHR 2000-IV). (a) Наличие вмешательства 58. Суд напоминает, что вскрытие одного письма достаточно для признания вмешательства в осуществление права заявителя на уважение корреспонденции (см. Narinen v. Finland, no. 45027/98, S: 32, от 1 июня 2004). 59. Суд отмечает, что 25 мая 2005 г. сотрудник колонии З. вскрыл конверт из Суда, датированный 10 мая 2005 г. В своих пояснениях З. и Х. явно заявили, что они вытащили документы из конверта и просмотрели их (см. параграфы 24 и 25 выше). В связи с этим аргумент Правительства о том, что З. и Х. не могли прочитать вложения на английском языке, не является важным для Суда. В связи с этим необходимо отметить, что через несколько дней после инцидента заявитель написал в Суд о том, что он получил вскрытый конверт и что несколько документов пропало (см. параграф 22 выше). 60. С учетом вышеизложенного Суд считает, что проверка письма является <<вмешательством>> со стороны публичных властей, в значении статьи 8 S: 2, в осуществление права на уважение корреспонденции. (b) Было ли вмешательство <<в соответствии с законом>> 61. Суд напоминает, что статья 91 S: 2 Кодекса, действующего на тот момента, запрещает проверку корреспонденции заключенных с Европейским Судом по правам человека. Суд учитывает, что Правительство признало, что вмешательство в осуществление права на уважение корреспонденции нарушало статью 8. Следовательно, проверка было осуществлена не <<в соответствии с законом>>. 62. Следовательно, имело место нарушение Статьи 8 Конвенции. III. ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ НАРУШЕНИЕ СТАТЬИ 34 КОНВЕНЦИИ 63. Заявитель также жаловался, что 19 мая 2005 г. охранники заставили его написать заявление о том, что у него жалоб на условия содержания. Он не сослался на положения Конвенции. Суд рассмотрит жалобу в соответствии со статьей 34 Конвенции, которая предусматривает следующее: Статья 34 "Суд может принимать жалобы от любого физического лица, любой неправительственной организации или любой группы частных лиц, которые утверждают, что явились жертвами нарушения одной из Высоких Договаривающихся Сторон их прав, признанных в настоящей Конвенции или в Протоколах к ней. Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются никоим образом не препятствовать эффективному осуществлению этого права." A. Пояснения сторон 64. Правительство заявило, что заявитель не подвергался давлению. В своем заявлении от 25 октября 2005 г. сам заявитель пояснил, что никто в колонии не заставлял его отказаться от жалобы в Суде. Он также заявил, что он не подвергался прямому давлению в колонии. Правительство представило заявления от четырех заключенных и отметило, что они, в частности, указали, что на заявителя не оказывали давления. 65. В ответ заявитель представил <<мнение>> двадцати заключенных, которые подтвердили его пояснения относительно ненадежности заявлений заключенных, представленных Правительством. B. Оценка Суда 66. Суд повторяет, что имеет огромное значение действие механизма индивидуальных жалоб, когда заявители или потенциальные заявители свободно ведут переписку с Судом, не подвергаясь никаким формам давления со стороны властей с требованиями изменить или отозвать свои заявления. (см. Akdivar and Others v. Turkey, решение от 16 сентября 1996, Reports of Judgments and Decisions 1996-IV, p. 1219, S: 105; и Aksoy v. Turkey, решение от 18 December 1996, Reports 1996-VI, p. 2288, S: 105). Выражение <<любая форма давления>> означает не только явное вмешательство в право на индивидуальную жалобу, но и все формы действий, косвенно направленных на создание заявителям препятствий при обращении в Конвенционные органы. (см. Kurt v. Turkey, решение от 25 мая 1998, Reports 1998-III, p. 1192, S: 160). 67. Вопрос о том, являются ли контакты между властями и заявителем неприемлемыми с точки зрения статьи 34, должен решаться с учетом конкретных обстоятельств каждого отдельного дела. В этой связи необходимо принимать во внимание уязвимость потерпевшего и его подверженность влиянию, которое могут оказывать на него власти (см. Akdivar and Others and Kurt, S:S: 105 и 160). Положение заявителя может быть особенно уязвимым, когда он находится под стражей с ограниченными контактами с семьей или внешним миром (см. Cotle v. Romania, no. 38565/97, S: 71, от 3 июня 2003). 68. Что касается настоящего дела, Суд отмечает, что стороны представили мало либо не представили никаких доказательств в связи с вышеуказанной жалобой. В то же самое время они высказывают противоположные заявления от заключенных колонии, утверждающие с одной стороны, что администрация уважает заключенных, а с другой стороны, что это не соответствует действительности. Однако в настоящем деле Суд не рассматривает ситуацию в данной колонии в целом, а определенную жалобу на предполагаемое нарушение обязательства, предусмотренного статьей 34, в связи с оказанием давления на заявителя, чтобы заставить его подписать определенное заявление. Следовательно, Суд сконцентрирует внимание на жалобах заявителя и проверит, могут ли они быть признаны обоснованными. 69. Суд отмечает, что заявитель жаловался, что 16 мая 2005 г. должностные лица колонии заставляли его подписать заявление на имя прокурора и регионального управления ГУФСИНа о том, что у него нет жалоб на условия содержания и, когда он отказался, его якобы избили. Они якобы не доставили его к врачу, чтобы освидетельствовать повреждения, и он в конце концов подписал заявления, чтобы его больше не били. 70. Суд считает, что заявитель пытался обвинить должностных лиц в оказании на него давления (см. Cotle S: 71). 71. Что касается довода заявителя о том, что его <<неожиданно>> и произвольно назвали <<нарушителем порядка>>, хотя Суд не рассматривает детально этот вопрос, тем не менее, он не может принять во внимание результаты следствия, которые не были обжалованы заявителем, относительно длинного списка нарушений режима до и после осуждения (см. параграф 33 выше). Суд также признает необоснованным его заявление о том, что его помещали в спецкамеру в связи с его жалобами на вскрытие письма из Суда. 72. В свете вышеизложенного Суд считает, что государство не допустило нарушения Статьи 34 Конвенции. IV. ДРУГИЕ НАРУШЕНИЯ КОНВЕНЦИИ 73. Заявитель также жаловался на нарушение Статей 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 13 и 17 Конвенции, Статьи 1 Протокола No.1 и Статьи 4 Протокола No.7 по разным основаниям. 74. Однако, учитывая все имеющиеся материалы, данные жалобы подпадают под компетенцию Суда, он признает, что нарушение прав и свободы, предусмотренных Конвенцией и Протоколами к ней, отсутствует. Из этого следует, что данная часть жалобы должна быть отклонена как необоснованная на основании Статьи 35 S:S: 3 и 4 Конвенции. V. ПРИМЕНЕНИЕ СТАТЬИ 41 КОНВЕНЦИИ 75. Статья 41 Конвенции предусматривает: "Если Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного возмещения, Суд, в случае необходимости, присуждает выплату справедливой компенсации потерпевшей стороне". A. Ущерб 76. Заявитель требовал компенсации морального вреда и материального ущерба без уточнения суммы. 77. Правительство заявило, что требования заявителя должны быть отклонены, поскольку он не указал ни оснований компенсации, ни сумм каждого раздела. Власти также подчеркивали, что его требования компенсации морального вреда очевидно связано с его физическими и нравственными страданиями в результате самого уголовного преследования, и предложили отклонить их. Правительство считает, что признания нарушения Конвенции будет достаточной справедливой компенсацией. 78. Учитывая пояснения заявителя, Суд не согласен с Правительством, которые его требования относительно морального вреда связано только с фактом уголовного преследования. Суд принимает, что заявитель испытывал страдания и разочарование в связи с нарушением его права на справедливое судебное разбирательство и права на уважение корреспонденции и считает, что страдания не могут быть компенсированы просто признанием нарушения соответствующих конвенционных положений. Оценив на справедливой основе, Суд присуждает заявителю 2 500 евро в качестве компенсации морального вреда плюс необходимые налоги. B. Судебные расходы и издержки 79. Заявитель также требовал, чтобы 250 ЕВРО за ксерокопирование документов для Суда. 80. Правительство оспаривало требование как необоснованное. 81. В соответствии с прецедентной практикой заявитель имеет право на возмещение судебных расходов и издержек, если было доказано, что эти расходы и издержки были фактическими и необходимыми и были разумными в отношении размера. В настоящем деле Суд считает, что заявитель не обосновал свои требования. Следовательно, они должны быть отклонены. С. Процентная ставка 82. Суд считает, что процентная ставка равна процентной ставке Европейского центрального банка плюс три процента, если требуемая сумма не будет выплачена в трехмесячный срок. НА ОСНОВАНИИ ВЫШЕИЗЛОЖЕННОГО, СУД ЕДИНОГЛАСНО 1. Объявляет жалобу в части нарушения статей 6 и 8 Конвенции в части нарушения принципа справедливости в процессе рассмотрения дела в надзорной инстанции и в части цензуры корреспонденции Суда приемлемыми, а в остальной части -- неприемлемой; 2. Постановляет, что имело место нарушение Статьи 6 S: 1 Конвенции в части нарушения принципа справедливости в процессе рассмотрения дела в надзорной инстанции; 3. Постановляет, что имело место нарушение Статьи 8 Конвенции в части цензуры корреспонденции Суда; 4. Постановляет, что государство-ответчик не нарушил обязательство, предусмотренное Статьей 34 Конвенции в связи с предполагаемыми заявителем угрозами; 5. Постановляет (a) что государство-ответчик должен выплатить организации-заявителю в течение трех месяцев с даты, когда постановление вступит в законную силу в соответствии со Статьей 44 S: 2 Конвенции, EUR 2 500 (две тысячи пятьсот евро) в качестве компенсации морального вреда, в пересчете на национальную валюту государства-ответчика по курсу, действующему на день вынесения постановления, а также уплатить необходимые налоги; (b) что простые проценты по ставке Европейского центрального банка начисляются на эту сумму по истечении вышеупомянутого трехмесячного срока до момента фактической уплаты плюс три процента; 6. Отклоняет остальную часть требований о справедливой компенсации. Совершено на английском языке, и вынесено в письменной форме 18 февраля 2010 г., на основании Правила 77 S:S: 2 и 3 Правил Суда. Sоren Nielsen Christos Rozakis Секретарь Председатель 21 ANATOLIY TARASOV v. RUSSIA JUDGMENT ANATOLIY TARASOV v. RUSSIA JUDGMENT 21
Поделиться в социальных сетях:
Добавить комментарий: