Подборка материалов "Народный суд"
21.07.2011
RUS Voir Notice Numero de dossier See Notes File number См. Пояснительную записку Номер досье ___________________________________________ ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА Requete Application ЖАЛОБА presentee en application de l'article 34 de la Convention europeenne des Droits de l'Homme, ainsi que des articles 45 et 47 du Reglement de la Cour under Article 34 of the European Convention on Human Rights and Rules 45 and 47 of the Rules of Court В соответствии со статьей 34 Европейской Конвенции по правам человека и статьями 45 и 47 Регламента Суда IMPORTANT: La presente requete est un document juridique et peut affecter vos droits et obligations. This application is a formal legal document and may affect your rights and obligations. ВАЖНАЯ Настоящая жалоба является официальным юридическим документом, который может повлиять ИНФОРМАЦИЯ на Ваши права и обязанности. I. Les Parties The Parties СТОРОНЫ A. Le Requerant / La Requerante The Applicant ЗАЯВИТЕЛЬ (Renseignements `a fournir concernant le/la requerant(e) et son/sa representant(e) eventuel(le)) (Fill in the following details of the applicant and the representative, if any) (Данные о заявителе и его представителе, при наличии такового) 1. Nom de famille 2. Prenom(s) Surname First Name(s) Фамилия заявителя Имя (имена) и отчество Капустин Владимир Яковлевич Sexe: masculin / feminin Sex: male / female Пол: мужской 3. Nationalite 4. Profession Nationality Occupation Гражданство Российское Род занятий адвокат ______________________________________________________________________ ___________________________________________________ 5. Date et lieu de naissance Date and place of birth Дата и место рождения 12 сентября 1945г. ______________________________________________________________________ ___________________________________________________ 6. Domicile Permanent address Постоянный адрес Россия Екатеринбург ул. Тургенева 11-1 7. Tel n° Tel no. Номер телефона (343) 355 36 51 ______________________________________________________________________ ___________________________________________________ 8. Adresse actuelle (si differente de 6.) Present address (if different from 6.) Адрес проживания в настоящее время (если отличается от п. 6) ______________________________________________________________________ ___________________________________________________ 9. Nom et prenom du/de la representant(e)^1 Name of representative Имя и фамилия представителя ______________________________________________________________________ ___________________________________________________ 10. Profession du/de la representant(e) Occupation of representative Род занятий представителя ______________________________________________________________________ ___________________________________________________ 11. Adresse du/de la representant(e) Address of representative Адрес представителя ______________________________________________________________________ ___________________________________________________ 12. Tel n° Fax n° Tel no. Fax no. Номер телефона Номер телефакса ______________________________________________________________________ ___________________________________________________ В. La Haute partie contractante The High Contracting Party ВЫСОКАЯ ДОГОВАРИВАЮЩАЯСЯ СТОРОНА (Indiquer ci-apres le nom de l'Etat/des Etats contre le(s) quel(s) la requete est dirigee) (Fill in the name of the State(s) against which the application is directed) (Укажите государство, против которого направлена жалоба) 13. Россия II. Expose des faits Statement of the Facts ИЗЛОЖЕНИЕ ФАКТОВ (Voir S: 19 (b) de la notice) (See S: 19 (b) of the Notes) (См. S: 19 (б) Пояснительной записки) 14. 19 декабря 2007 года в городе Екатеринбурге гражданами была создана общественная организация <<Народный суд Свердловской области>>. Проведено общее собрание, составлен протокол собрания, избраны руководящие органы, утвержден устав. В соответствии с Уставом организации, ее целью является <<изучение социально-правовой обстановки в городе Екатеринбурге и Свердловской области, отслеживание и мониторинг конфликтных ситуаций, возникающих между населением, юридическими лицами и органами власти (законодательной, исполнительной, судебной, в том числе, правоохранительными органами), их должностными лицами, представителями коммерческих и некоммерческих предприятий и организаций, представление конфликтных ситуаций на публичное обсуждение, их обсуждение на общепризнанных принципах прав и свобод человека и гражданина, справедливости и равноправия индивидов и доведения до всеобщего сведения, в том числе, путем освещения в средствах массовой информации>> (см. Приложение <<а>>, Копия Устава общественной организации <<Народный суд Свердловской области>>). Для более полной реализации функций общественной организации было принято решение о ее регистрации в качестве юридического лица. Я в качестве выбранного председателя Общественной организации <<Народный суд Свердловской области>> после уплаты государственной пошлины в размере 2 000 рублей обратился с заявлением о государственной регистрации общественной организации в Управление Федеральной регистрационной службы России по Свердловской области. Сообщением заместителя руководителя Управления Федеральной регистрационной службы России по Свердловской области было отказано в государственной регистрации общественной организации <<Народный суд Свердловской области>>. Основаниями отказа названы различные формальные обстоятельства, не соответствующие действительности, которые я опровергаю при изложении аргументов своей жалобы на отказ в Кировский районный суд г. Екатеринбурга (приложение <<с>>). Кроме того, одним из основных аргументов для отказа в регистрации стала позиция Управления Федеральной регистрационной службы России по Свердловской области, в соответствии с которой организация якобы использовала в своем названии название органа государственной власти, что не соответствует действительности (см. ниже). Мной в Кировский районный суд г. Екатеринбурга была подана жалоба, в которой я оспариваю законность и обоснованность отказа и прошу суд защитить мое право на объединение. (копия жалобы - приложение <<с>>). Судебное оспаривание отказа в регистрации общественной организации <<Народный суд Свердловской области>> не дало положительного результата. Решением Кировского районного суда г. Екатеринбурга от 23.04.2008 г. мне было отказано в удовлетворении моей жалобы. (приложение "d") Мной на данное решение была подана кассационная жалоба, в которой я вновь изложил аргументы относительно незаконности отказа, нарушения моего права на объединение и, соответственно, незаконности и необоснованности решения суда первой инстанции (приложение "e") Определением Свердловского областного суда от 5.06.2008 г. (приложение "f") мне было отказано в удовлетворении кассационной жалобы на решение Кировского районного суда г. Екатеринбурга. Эффективные средства правовой защиты были на этом исчерпаны. III. Expose de la ou des violation(s) de la Convention et/ou des Protocoles alleguee(s), ainsi que des arguments `a l'appui Statements of alleged violation(s) of the Convention and/or Protocols and of relevant arguments ИЗЛОЖЕНИЕ ИМЕВШЕГО(ИХ) МЕСТО, ПО МНЕНИЮ ЗАЯВИТЕЛЯ, НАРУШЕНИЯ(ИЙ) КОНВЕНЦИИ И/ИЛИ ПРОТОКОЛОВ К НЕЙ И ПОДТВЕРЖДАЮЩИХ АРГУМЕНТОВ (Voir S: 19 (с) de la notice) (See S: 19 (c) of the Notes) (См. S: 19 (в) Пояснительной записки) 15. Считаю, что отказывая в регистрации в качестве юридического лица общественной организации <<Народный суд Свердловской области>>, государство в лице его органа, Управления федеральной регистрационной службы, нарушило в отношении меня статью 11 Конвенции о защите прав человека и основных свобод. Европейский суд по правам человека, толкуя Конвенцию в своей практике (в частности, в деле Сидиропулус против Греции, деле Президентская партия Мордовии против России), указывал, что право на объединение включает в себя и такой аспект, как принятие решения о функционировании общественной организации в качестве юридического лица, и отказ в регистрации может рассматриваться как вмешательство государства в осуществление права на свободу объединения. В моем деле такое вмешательство не сопоставимо с требованиями Конвенции, не соответствует российскому законодательству, не отвечает целям Конвенции и не является необходимым в демократическом обществе. Так, не предусмотрено российским законом вмешательство, указанное в п.1 отказа в регистрации: Управление федеральной регистрационной службы ссылается на то, что заявление на регистрацию представлено не по форме РН0001. При этом Закон, регулирующий создание, получение статуса юридического лица, функционирование общественных организаций в России - это закон <<Об общественных объединениях>>, который, предусматривая в статье 21 требование о подаче заявления о создании общественной организации и содержании этого заявления, не предусматривает какой-то конкретной формы этого заявления. В Кировский районный суд была представлена распечатка информации с сайта Управления федеральной регистрационной службы, в которой отсутствует информация о какой-либо форме, от граждан требуется только заявление о регистрации. Основание, указанное в п. 2 отказа в регистрации (отсутствие в протоколе сведений о председателе и секретаре общего собрания и их подписей; не сформирован постоянно действующий руководящий орган организации Совет) также не предусмотрен российским законодательством. Закон <<Об общественных объединениях>> не регламентирует проведение общих собраний по созданию общественных организаций, соответственно, отсутствуют правовые основания для требований об избрании председателя и секретаря собрания. Российское законодательство установило, что общественная организация может быть создана участниками не менее трех человек. При этом функциональные роли каждого участника российское законодательство не регламентирует. По этому же основанию, когда участников только трое, был избран Совет из двух участников, и отсутствие должности Советника не является основанием полагать, что руководящий орган не создан. Данные аргументы отказа также не основаны на законе, соответственно, является вмешательством, не соответствующим Конвенции. П. 3 отказа в регистрации об отсутствии наименования организации, содержащего указания организационно-правовую форму>> не соответствует действительности. Названы организационно-правовая форма - общественная организация - и территориальность - Свердловская область. П. 4 отказа об использовании в названии организации наименования органа государственной власти не соответствует действительности. Закон <<Об общественных объединениях>> действительно запрещает использовать в названии организации наименования органов государственной власти и органов местного самоуправления. Однако словосочетание и его понятие <<народный суд>> не является наименованием органа власти. Слово <<суд>> используется в названиях ряда государственных органов, но его понятие, содержание более широкое, и толкуется, например, в значении <<молва>> (сведения; речь, содержащая оценку),и встречается в словосочетаниях <<товарищеский суд, третейский суд, суд офицерской чести, людской суд (молва), Божий суд>> и так далее. Так, Толковый словарь Ефремовой содержит следующее толкование слова <<суд>>: 1. Государственный орган, ведающий разрешением гражданских споров и уголовных дел. 2. Помещение для судебных заседаний. 3. Общественный орган, избираемый из членов какого-л. коллектива для разбирательства дел, связанных с недостойным поведением кого-л. 4. Разбирательство дел в таких органах. 5. Мнение, суждение, заключение о ком-либо, чем-либо 6. Наказание, возмездие. Даже самое широкое толкование границ системы органов государственной власти не включает в себя такого названия, как народный суд. Таким образом, данное основание отказа также не основано на законе, а значит, является неправомерным вмешательством в осуществление права. Не основаны на законе и основания 5 и 6 отказа в регистрации. Основанием 5 стало наделение в Уставе организации председателя организации правом единолично распоряжаться имуществом и денежным средствами организации. Такого запрета законодательство не содержит. Федеральная регистрационная служба считает такое положение противоречащим статье 8 федерального закона <<Об общественных объединениях>>, однако в ней полномочия руководящему органу по распоряжению имуществом передаются только после государственной регистрации. В основании 6 указывается отсутствие в уставе структуры организации, что не соответствует действительности. Общественная организация в соответствии с российским законодательством самостоятельно определяет по своему выбору свою структуру. В том виде, в котором она определена, она была обозначена в уставе как действующие органы общественной организации: общее собрание, Совет,председатель, Жюри. Филиалы или структурные подразделения организацией на данном этапе не создавались, поэтому о них ничего не сказано в уставе. Указанное требование также не основано на законе. Вмешательство в осуществление права, гарантированного статьей 11 Конвенции, не имеет оснований в национальном законодательстве, что автоматически влечет за собой не соответствие требованиям Конвенции о защите прав человека и основных свобод. Государство при применении законодательства действовало произвольно, отказывая в регистрации без имеющихся в национальном законе оснований. Неправомерное вмешательство повлекло за собой невозможность функционирования организации как юридического лица, что в России в принципе влечет за собой на практике невозможность функционирования в выбранной сфере объединения граждан (невозможность открыть счет, обращаться в СМИ и государственные органы от имени зарегистрированного юридического лица, действовать от имени официально зарегистрированной организации). IV. Expose relatif aux prescriptions de l'article 35 S: 1 de la Convention Statement relative to article 35 S: 1 of the Convention ЗАЯВЛЕНИЕ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 35 S: 1 КОНВЕНЦИИ (Voir S: 19 (d) de la notice. Donner pour chaque grief, et au besoin sur une feuille separee, les renseignements demandes sous les points 16 `a 18 ci-apres) (See S: 19 (d) of the Notes. If necessary, give the details mentioned below under points 16 to 18 on a separate sheet for each separate complaint) (См. S: 19 (г) Пояснительной записки. Если необходимо, укажите сведения, упомянутые в пунктах 16-18, на отдельном листе бумаги) 16. Decision interne definitive (date et nature de la decision, organe - judiciaire ou autre - l'ayant rendue) Final decision (date, court or authority and nature of decision) Окончательное внутреннее решение (дата и тип решения, орган - судебный или иной, - его вынесший) Определение Свердловского областного суда об оставлении решения Кировского районного суда без изменения от 05.июня 2008 года. 17. Autres decisions (enumerees dans l'ordre chronologique en indiquant, pour chaque decision, sa date, sa nature et l'organe - judiciaire ou autre - l'ayant rendue) Other decisions (list in chronological order, giving date, court or authority and nature of decision for each of them) Другие решения (список в хронологическом порядке, даты и тип этих решений, орган - судебный или иной, - их принявший) 1. Сообщение об отказе в регистрации от Управления федеральной регистрационной службы от 24.01.2008 г. 2. Решение Кировского районного суда г. Екатеринбурга от 23.04.2008 г. об отказе в удовлетворении жалобы о признании отказа в регистрации законным и обоснованным. 18. Dispos(i)ez-vous d'un recours que vous n'avez pas exerce? Si oui, lequel et pour quel motif n'a-t-il pas ete exerce? Is there or was there any other appeal or other remedy available to you which you have not used? If so, explain why you have not used it. Располагаете ли Вы каким-либо средством защиты, к которому Вы не прибегли, или располагали ли Вы таким средством? Если да, то объясните, почему оно не было Вами использовано? Заявителем были использованы все потенциально эффективные средства защиты. Решение национального суда обжаловано в кассационную инстанцию. V. Expose de l'objet de la requete Statement of the object of the application ИЗЛОЖЕНИЕ ПРЕДМЕТА ЖАЛОБЫ (Voir S: 19 (e) de la notice) (See S: 19 (e) of the Notes) (См. S: 19 (д) Пояснительной записки) 19. Прошу признать факт нарушения со стороны России моих прав на свободу объединения, гарантированных статьей 11 Конвенции о защите прав человека и основных свобод, и присудить мне справедливую компенсацию, размер которой будет заявлен позднее. VI. Autres instances internationales traitant ou ayant traite l'affaire Statement concerning other international proceedings ДРУГИЕ МЕЖДУНАРОДНЫЕ ИНСТАНЦИИ, ГДЕ РАССМАТРИВАЛОСЬ ИЛИ РАССМАТРИВАЕТСЯ ДЕЛО (Voir S: 19 (f) de la notice) (See S: 19 (f) of the Notes) (См. S: 19 (е) Пояснительной записки) 20. Avez-vous soumis `a une autre instance internationale d'enquete ou de reglement les griefs enonces dans la presente requete? Si oui, fournir des indications detaillees `a ce sujet. Have you submitted the above complaints to any other procedure of international investigation or settlement? If so, give full details. Подавали ли Вы жалобу, содержащую вышеизложенные претензии, на рассмотрение в другие международные инстанции? Если да, то предоставьте полную информацию по этому поводу. В другие международные инстанции и органы жалобы не подавались VII. Pieces annexees (pas d'originaux, uniquement des copies; priere de n'utiliser ni agrafe, ni adhesif, ni lien d'aucune sorte) List of documents (no original documents, only photocopie; do not staple, tape or bind documents) СПИСОК ПРИЛОЖЕННЫХ ДОКУМЕНТОВ (НЕ ПРИЛАГАЙТЕ ОРИГИНАЛЫ ДОКУМЕНТОВ - ПРИЛАГАЙТЕ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ФОТОКОПИИ; НЕ СКРЕПЛЯЙТЕ, НЕ СКЛЕИВАЙТЕ И НЕ СШИВАЙТЕ ДОКУМЕНТЫ) (Voir S: 19 (g) de la notice. Joindre copie de toutes les decisions mentionnees sous ch. IV et VI ci-dessus. Se procurer, au besoin, les copies necessaires, et, en cas d'impossibilite, expliquer pourquoi celles-ci ne peuvent pas etre obtenues. Ces documents ne vous seront pas retournes.) (See S: 19 (g) of the Notes. Include copies of all decisions referred to in Parts IV and VI above. If you do not have copies, you should obtain them. If you cannot obtain them, explain why not. No documents will be returned to you.) (См. S: 19 (ж) Пояснительной записки. Приложите копии всех решений, упомянутых в Разделах IV и VI. Если у Вас нет копий, Вам следует их получить. Если Вы не можете их получить, то объясните причину. Полученные документы не будут Вам возвращены.) 21. а) Копия Устава общественной организации <<Народный суд Свердловской области>> b) Копия протокола общего собрания от 19.12.2007 г. о создании общественной организации <<Народный суд Свердловской области>> с) копия жалобы в Кировский районный суд Екатеринбурга о признании отказа в регистрации незаконным и необоснованным d) Копия решения Кировского районного суда Екатеринбурга от 23.04.2008 г. об отказе в удовлетворении жалобы e) Копия кассационной жалобы на решение Кировского районного суда Екатеринбурга f) Копия кассационного определения Свердловского областного суда об оставлении решения Кировского районного суда Екатеринбурга от 23.04.2008 без изменения. g) Копия <<Сообщения об отказе>> регистрации объединения граждан <<Народный суд>> в качестве юридического лица Федеральной регистрационной службой России по Свердловской области VIII. Declaration et signature Declaration and signature ЗАЯВЛЕНИЕ И ПОДПИСЬ (Voir S: 19 (h) de la notice) (See S: 19 (h) of the Notes) (См. S: 19 (з) Пояснительной записки) Je declare en toute conscience et loyaute que les renseignements qui figurent sur la presente formule de requete sont exacts. I hereby declare that, to the best of my knowledge and belief, the information I have given in the present application form is correct. Настоящим, исходя из моих знаний и убеждений, заявляю, что все сведения, которые я указал(а) в формуляре, являются верными. Lieu Place Место ___________________________________________ Date Date Дата ___________________________________________ (Signature du/de la requerant(e) ou du/de la representant(e)) (Signature of the applicant or of the representative) (Подпись заявителя или его представителя) ______________________________________________________________________ ____________________ - xii -
Поделиться в социальных сетях:
Добавить комментарий: