Общественное объединение "Сутяжник"

Главная страница

Новости судебных дел

Судебное дело "А.В. Захаркин против России"


Полная жалоба на нарушение пп. "с" п. 1 ст. 5, пп. "с" п. 3 ст. 6, ст. 10, ст. 11, ст. 13 и ст. 34 Конвенции

 

14.09.2010

 

   Voir Note explicative

   See Explanatory Note 

   См. Инструкцию 

   RUS

   Numro de dossier

   File-number

   Номер досье 40377/10

                    COUR EUROPENNE DES DROITS DE L'HOMME

                       EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS
                     ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

                  Conseil de l'Europe - Council of Europe 

                  Strasbourg, France - Страсбург, Франция

                                   REQUTE

                                APPLICATION

                                   ЖАЛОБА

   prsente en application de l'article 34 de la Convention europenne des
                             Droits de l'Homme,

           ainsi que des articles 45 et 47 du Rglement de la Cour

   under Article 34 of the European Convention on Human Rights and Rules
                                    45 

                        and 47 of the Rides of Court

   в соответствии со статьей 34 Европейской Конвенции по правам человека
                                     и

                      статьями 45 и 47 Регламента Суда

   IMPORTANT:  La  prsente  requte  est  un  document  juridique  et peut
   affecter vos droits et obligations

   This application is a formal legal document and may affect your rights
   and obligations.

   ВАЖНО:  Данная  жалоба  является  официальным юридическим документом и
   может повлиять на

   Ваши права и обязанности.

   I. LES PARTIES
   THE PARTIES
   СТОРОНЫ

   A. LE REQURANT / LA REQURANTE

   THE APPLICANT ЗАЯВИТЕЛЬ

   (Renseignements  fournir  concernant  le  / la requrant(e) et son / sa
   reprsentant(e)  ventuel(le))  (Fill  in  the  following details of the
   applicant and the representative, if any)

   (Данные о заявителе и его представителе, при наличии такового)

    1. Nom de famille / Surname / Фамилия заявителя Захаркин
    2. Prnom  (s)  /  First  name (s) / Имя (имен а) и отчество Александр
       Владимирович

   Sexe: masculin Sex: male Пол: мужской

    3. Nationalit /Nationality /Гражданство Российское
    4. Profession  /  Occupation  /  Род  занятий  председатель первичной
       профсоюзной   организации   независимый  профсоюз  <<Профсвобода>>
       работников ОАО <<Сургутнефтегаз>>
    5. Date et lieu de naissance / Date and place of birth / Дата и место
      
    6. Domicile  /  Permanent address /Постоянный адрес 
    7. Tel. No. / Номер телефона
    8. Adresse actuelle (si diffrente de 6.)

   Present  address  (if different from 6.) /Адрес проживания в настоящее
   время  (если  отличается  от п. 6) 
   9. Nom et prnom du / de la reprsentant(e)*

   Name  of  representative*  / Имя и фамилия представителя* 

   10. Profession du / de la reprsentant(e)

   Occupation   of  representative  /  Род  занятий  представителя  

   11. Nom et prnom du / de la reprsentant(e)*

   Name  of  representative*  /  Имя  и  фамилия представителя* 

   12. Profession du / de la reprsentant(e)

   Occupation   of  representative  /  Род  занятий  представителя  

   13. Adresse du / de la reprsentant(e)

   Address  of  representative  /  Адрес  представителя  

   14.  Tel.  No./  Номер  телефона  Fax  No.  /  Номер
   телефакса 

   В. LA HAUTE PARTIE CONTRACTANTE

   THE HIGH CONTRACTING PARTY

   ВЫСОКАЯ ДОГОВАРИВАЮЩАЯСЯ СТОРОНА

   (Indiquer ci-aprs le nom de I Etat / des Etats contre le(s) quel(s) la
   requte est dirige)
   (Fill  in  the  name  of the State(s) against which the application is
   directed)
   (Укажите название государства, против которого направлена жалоба)

   13. Российская Федерация

   []

   [________]

   *  Si  le  /  la  requrant(e) est reprsent(e). joindre une procuration
   signe par le / la requrant(e) en faveur du / de la reprsentant(e).

   II. EXPOS DES FAITS

   STATEMENT OF THE FACTS ИЗЛОЖЕНИЕ ФАКТОВ

   (Voir chapitre II de la note explicative)

   (See Part II of the Explanatory Note)

   (См. Раздел II Инструкции)

   14.

   12.12.2009  г.  ко мне, председателю первичной профсоюзной организации
   независимый      профсоюз      <<Профсвобода>>      работников     ОАО
   <<Сургутнефтегаз>>,  в  штаб-квартире,  находящейся по адресу ул. Мира
   33/1  г. Сургута, примерно в 12 час. 00 мин. обратились Дерменжи Н.В.,
   Лужанский  С.Д.,  Диденко  В.А.,  Алиев  З.М.  и  Гаитов  Р.Р. Все они
   изъявили  желание  провести общественную акцию в честь Дня Конституции
   Российской Федерации. Профсоюз - добровольное общественное объединение
   граждан,   связанных   общими   производственными,   профессиональными
   интересами    по   роду   их   деятельности,   создаваемое   в   целях
   представительства  и защиты их социально-трудовых прав и интересов (п.
   1  ч.  1  ст.  2  ФЗ  от  12.12.1996 г. No. 10-ФЗ <<О профессиональных
   союзах,  их  правах  и  гарантиях  деятельности>>).  В соответствии со
   статьёй  14  указанного  закона Профсоюзы имеют право на организацию и
   проведение    забастовок,   собраний,   митингов,   уличных   шествий,
   демонстраций,  пикетирования  и  других  действий,  используя  их  как
   средство защиты социально-трудовых прав и интересов работников.

   Открытая,  мирная,  доступная  каждому,  проводимая  в форме собрания,
   митинга,  демонстрации,  шествия  или  пикетирования  либо в различных
   сочетаниях  этих форм акция, осуществляемая по инициативе общественных
   объединений,  в  соответствии с со статьей 2 Федерального закона от 19
   июня  2004г.  N54-ФЗ "О собраниях, митингах, демонстрациях, шествиях и
   пикетированиях" является публичным мероприятием.

   Кроме  того,  право  собираться мирно, без оружия, проводить собрания,
   митинги  и демонстрации, шествия и пикетирование гарантируется каждому
   без исключения статьёй 31 Конституции Российской Федерации.

   Следовательно,   обратившиеся  ко  мне  члены  профсоюза  имели  право
   проводить   публичные   мероприятия,  а  я,  в  свою  очередь,  будучи
   председателем   профсоюза,   обязан   в   силу   занимаемой  должности
   способствовать  им выразить свое мнение, в том числе путем организации
   публичных  мероприятий. Кроме того, организуя публичные мероприятия, я
   тем самым косвенно выражаю свое мнение.

   Профсоюз  подготовил  и  вручил  обратившимся  плакаты. Я разъяснил им
   правила  и  порядок  проведения  одиночного  пикета  в  соответствии с
   Федеральным законом <<О собраниях, митингах, демонстрациях, шествиях и
   пикетированиях>>. Согласно закону одиночный пикет может проводится без
   уведомления  властей.  Для избежания конфликтов с властями и нарушения
   членами  профсоюза законодательства в области проведения пикетов и как
   председатель  профсоюза  выполнил просьбу активистов проконтролировать
   их  действия,  на  что  дал согласие. Затем на двух автомобилях мы все
   вместе  поехали  в  район  проведения  пикета  -- к дому No. 41 по ул.
   Ленина г. Сургута.

   По  прибытии,  чтобы  одиночное пикетирование не могло быть воспринято
   как   групповое,   а   также   чтобы   каждый   член   профсоюза  имел
   беспрепятственную  возможность  высказать  свою гражданскую позицию, я
   определил  каждому  место  пикетирования и сопроводил их. Гаитова Р.Г.
   оставили  у  дома  No.  41  по улице Ленина г. Сургута, возле магазина
   <<Мир>>.  Алиева  В.А.  я  поставил  на ул. Бахилова у перехода на ул.
   Ленина  г.  Сургута.  Дерменжу  Н.В.  я оставил у автобусной остановки
   <<Улица  Бахилова>>. Все они развернули полученные в профсоюзе плакаты
   и начали приступили к одиночным пикетированиям.

   При  следовании  с  Диденко В.А. к очередному определенному мною месту
   одиночного пикетирования, около дома 50 по ул. Ленина г. Сургута, меня
   задержали сотрудники милиции и доставили в ГОМ-1 УВД г. Сургута. Кроме
   меня,  сотрудники  милиции  также  задержали  всех граждан проводивших
   одиночные  пикеты,  включая  тех, кто еще выдвигался к определенным им
   местам и не начал пикетирование.

   В  отделении  милиции  меня  продержали  около  трех  часов, где взяли
   объяснения. Составили протокол о нарушении мной установленного порядка
   организации  пикетирования  по  части 1 статьи 20.2 Кодекса Российской
   Федерации об административных правонарушениях (далее -- КоАП РФ).

   18  декабря  2009  года  мировой судья судебного участка No. 10 города
   окружного  значения  Сургута  Ханты-Мансийского  автономного округа --
   Югры  Сараев В.В. признал меня виновным в совершении административного
   правонарушения  части  1  статьи  20.2 КоАП РФ, и назначил наказание в
   виде  штрафа в размере 1 500 рублей. При этом бесплатного адвоката мне
   предоставлено  не было, несмотря на то, что юридического образования у
   меня  нет а просрочка выплаты штрафа грозила для меня административным
   арестом сроком до 15 суток.

   Постановление  мирового  судьи я обжаловал в апелляционном порядке. 22
   января    2010    года    решением    Сургутского    городского   суда
   Ханты-Мансийского автономного округа -- Югры апелляционная жалоба была
   отклонена,  а  постановление  мирового судьи вступило в законную силу.
   При  этом,  при  принятии  решения  суды  опирались  только на рапорта
   задержавших  меня  сотрудников  милиции.  Доводы  участников одиночных
   пикетов  принимались только в той части, в которой они соответствовали
   позиции сотрудников милиции.

   После  этого  я  обратился  в  Европейский  суд  по  правам человека с
   предварительной   жалобой  по  данному  делу  на  нарушение  права  на
   объединение,   незаконное   пресечение   пикетирования,  задержание  и
   наложение судебного штрафа.

   10.08.2010   г.   на   мою  предварительную  жалобу  пришел  ответ  из
   Секретариата   Европейского   суда   по  правам  человека,  в  котором
   сообщалось,  что  моему  досье  был  присвоен  No.  4077/10.  При этом
   конверт,  в котором содержался ответ Секретариата Европейского суда по
   правам человека был доставлен вскрытым.

   III.  EXPOS  DE  LA  OU  DES VIOLATION(S) DE LA CONVENTION ET / OU DES
   PROTOCOLES  ALLGUE(S),  AINSI  QUE  DES ARGUMENTS L'APPUI STATEMENT OF
   ALLEGED  VIOLATION  (S)  OF  THE  CONVENTION AND / OR PROTOCOLS AND OF
   RELEVANT ARGUMENTS

   ИЗЛОЖЕНИЕ   ИМЕВШЕГО(ИХ)  МЕСТО,  ПО  МНЕНИЮ  ЗАЯВИТЕЛЯ,  НАРУШЕНИЯМИ)
   КОНВЕНЦИИ И/ИЛИ ПРОТОКОЛОВ К НЕЙ И ПОДТВЕРЖДАЮЩИХ АРГУМЕНТОВ

   (Voir chapitre III de la note explicative)

   (See Part III of the Explanatory Note)

   (См. Раздел III Инструкции)

   15.

   Нарушение пп. с п. 1 ст. 5 Конвенции. 

   Считаю,  что имело место нарушение пп. с п. 1 ст. 5 Конвенции о защите
   прав  человека  и  основных  свобод (далее - Конвенции), так как я был
   лишен свободы сроком на 3 часа без оснований, предусмотренных в законе
   и  Конвенции,  с  единственной  целью - помешать выполнять обязанности
   руководителя    профсоюза,   организации   и   проведению   публичного
   мероприятий.

   Статья  5  Конвенции  предусматривает  исчерпывающий  перечень случаев
   лишения свободы, ни под один из которых мой случай не подпадает.

   Единственным  из шести возможных оснований моего задержания могло быть
   задержание,  произведенное  с тем, чтобы я предстал перед компетентным
   органом  по  обоснованному  подозрению  в  совершении  правонарушения.
   Обоснованное   подозрение   является   важным   условием   задержания.
   <<Существование  обоснованного подозрения заранее предполагает наличие
   фактов или сведений, способных убедить объективного наблюдателя в том,
   что  лицо  могло  совершить  это  правонарушение>>  (Fox, Campbell and
   Hartley v. UK, 32).

   До   задержания   и   Во   время   задержания   я   не   делал  ничего
   противозаконного.  После  того, как я расставил первых трех участников
   одиночных пикетов, я наблюдал, чтобы они не нарушали законодательства,
   а также выбирал место для проведения одиночного пикета остальных лиц,

   В настоящем случае, объективных оснований для доставления меня в ГОМ-1
   УВД  г. Сургута не было. Протокол обязаны были составить на месте, как
   определено   в   части   1  статьи  28.5  КоАП  РФ.  Только  в  случае
   невозможности  его  составления  на  месте выявления административного
   правонарушения,  допускается  доставление лица в отделение милиции для
   составления протокола (статья 27.1 КоАП РФ). Следовательно задержание,
   доставление  сотрудниками милиции граждан проводивших на улицах города
   Сургут  одиночные  пикеты в отделение милиции проводилось специально с
   целью прекратить публичные мероприятия.

   В  связи  с  изложенными  обстоятельствами  задержания очевидно, что в
   отношении   меня   не   было  обоснованного  подозрения  в  совершении
   правонарушения.  Не  было  оснований  для доставления меня в отделение
   милиции,  так  как была возможность составить протокол на месте. Целью
   моего  задержания является лишение меня свободы для воспрепятствования
   организации  проведения  публичных  мероприятий,  а именно, нескольких
   одиночных пикетов.

   Нарушение пп. с п. 3 статьи 6 Конвенции.

   Считаю, что имело место нарушение статьи 6 Конвенции.

   В  настоящем деле я был привлечен к административной ответственности и
   признан   виновным   в  совершении  административного  правонарушения,
   предусмотренного  частью  1 статьи 20.2. КоАП РФ, и мне было назначено
   наказание  в  виде  штрафа  в  размере  1  500  рублей.  При этом, при
   разбирательстве дела в суде мне не был бесплатно предоставлен адвокат.

   В  соответствии  с  пп.  с  п.  3  ст. 6 Конвенции каждый обвиняемый в
   совершении  уголовного  преступления имеет право пользоваться услугами
   назначенного ему защитника бесплатно.

   Поскольку    уголовное   законодательство   Высоких   Договаривающихся
   Государств  отличается,  Европейский суд определил понятие <<уголовное
   преступление>>  и  <<уголовное  обвинение>>  как  автономные термины с
   более  широкой  сферой  применения,  чем  в  соответствии  с уголовным
   процессуальным  законодательством  отдельной  Высокой договаривающейся
   стороны Конвенции.

   При   определении,   имеет   ли  конкретное  правонарушение  уголовный
   характер,     критерии,     содержащиеся     во    внутреннем    праве
   государства-ответчика,  имеют лишь относительное значение (Engel v the
   Netherlands, Application no. 5100-5102/71, 5354/72 and 5370/72, 8 June
   1976,  para. Benham v the United Kingdom, Application no. 19380/92, 10
   June 1996, para. 56, и др.).

   Если  обвинение  не  определено  в  национальном  законодательстве как
   <<уголовное>>,  Европейский  суд  рассматривает существующую процедуру
   исходя из двух альтернативных критериев: характер правонарушения и/или
   степень   строгости   наказания,   которому   может   быть  подвергнут
   правонарушитель  (Bendenoun  v  France,  Application  no. 12547/86, 24
   February  1994,  para.  47. Engel and others v The Netherlands, cited,
   para 82.).

   При  оценке  характера  преступления,  суд  может  принять во внимание
   следующие   факторы:   носит   ли   правовая   норма  карательный  или
   предупреждающий  характер в отличии от, например, денежной компенсации
   за  ущерб  (Bendenoun  v  France,  cited,  para. 47, Ozturk v Germany,
   cited,  para.  53.),  зависит  ли  наложение наказания от установления
   виновности (Benham v the United Kingdom, cited, para. 56), и др.

   В  настоящем  случае,  наказание  по части 1 статьи 20.2 КоАП РФ носит
   карательный  характер  и зависит от установления виновности. Поэтому в
   постановлении мирового судьи судебного участка No. 10 города окружного
   значения  Сургута Ханты-Мансийского автономного округа -- Югры Сараева
   В.В.  прямо  указано  в  резолютивной  части:  <<Захаркина  Александра
   Владимировича   признать   виновным   в  совершении  административного
   правонарушения,   предусмотренного   ч.   1   ст.   20.2   КоАП  РФ>>.
   Следовательно,  в  данном случае наказание, которому я был подвергнут,
   является уголовным в понимании Европейского суда.

   Кроме   того,   Европейский   суд   установил,  что  лишение  свободы,
   принимаемое  в  качестве  наказания,  кроме  тех наказаний, которые по
   своему  характеру,  продолжительности  или  манере исполнения не могут
   быть  предупреждающими,  является  уголовным (Engel v the Netherlands,
   cited, para. 82).

   Часть  1  ст.  20.2  КоАП РФ, по которой меня осудили, предусматривает
   наказание  в  виде  штрафа  в  размере  от одной до двух тысяч рублей.
   Однако,  неуплата штрафа в срок, установленный законом влекло для меня
   наложение  наказания  в  виде  административного  ареста на срок до 15
   суток  (ст.  20.2  КоАП  РФ),  что  также  свидетельствует  о том, что
   обвинение  против  меня  носило  <<уголовный  характер>>  в  понимании
   Европейского суда.

   Согласно  практике  Европейского  суда,  принимая  во внимание тяжесть
   наказания,  которому  рискуют  быть  подвергнуты заявители и сложности
   применяемого  законодательства,  интересы  правосудия требовали, чтобы
   для  соблюдения  принципа  справедливости  судебного  разбирательства,
   заявителю    должно    быть   предоставлено   бесплатное   юридическое
   представительство  перед  мировыми  судьями (Perks and Others v United
   Kingdom,  Applications  nos.  25277/94,  25279/94, 25280/94, 25282/94,
   25285/94,  28048/95,  28192/95  and  28456/95.  12 October 1999, para.
   62.).

   В  настоящем  случае  мне не было предоставлено бесплатное юридическое
   представительство  при  разбирательстве моего дела. Сам я юридического
   образования не имею, поэтому квалифицированно защищать себя не мог.

   При таких обстоятельствах считаю, что имело место нарушение пп. с п. 1
   ст. 6 Конвенции.

   Нарушение статьи 10 и 11 Конвенции.

   Полагаю,  что  имело место нарушение статей 10 и 11 Конвенции, так как
   ко  мне,  как  руководителю  профсоюзной  организации,  были применены
   принудительные   меры,   направленные  на  предотвращение  организации
   нескольких   одиночных   пикетов,   что   оказалось  вмешательством  в
   деятельность  профсоюза,  и не позволило членам профсоюза, в том числе
   мне как лидеру, высказать свое мнение.

   Право на свободу собраний включает в себя два вида собраний:

   - собрания, который носят закрытый, частный характер;

   -  публичные  собрания,  то  есть  собрания,  которые  производятся  в
   публичных   местах.   Это   могут   быть   собрания  различного  рода:
   предполагающие или не предполагающие движение, публичные шествия и др.

   При  этом,  как  отмечал  Европейский  суд, правом на свободу собраний
   пользуются  как  индивидуальные  участники  собраний, так и те, кто их
   организовывает  (Баранкевич против России, п. 25; Adali против Турции,
   No. 38187/97, S: 266 , 31 марта 2005 г.).

   Правом  на  свободу  собраний в понимании Европейского суда пользуются
   также  индивидуальные  участники,  следовательно  статья  11 Конвенция
   распространяется  и  в  случае одиночного пикета, как было в настоящем
   деле,  поскольку одиночный пикет проводится индивидуальным участником.
   Кроме  того,  статья  11  Конвенции  распространятся  и  на  меня, как
   организатора  нескольких  одиночных  пикетов,  что  также  следует  из
   вышеназванного.

   Европейский  суд  по правам человека неоднократно повторял, что защита
   личного мнения, в соответствии со статьей 10 Конвенции, является одной
   из  целей  свободы мирных собраний, как указано в статье 11 Конвенции.
   Соответственно,  вопрос  свободы выражения мнения неотделим от свободы
   собрания,   и   эти   вопросы   должны   рассматриваться   вместе.   В
   обстоятельствах  настоящего  дела  статья  11  имеет  преимущественное
   значение  как  lex  specialis  для  собраний,  поэтому  обстоятельства
   данного  дела  должны быть рассмотрены, основываясь главным образом на
   статье  11,  интерпретируя  ее  в  свете статьи 10 Конвенции (см. дело
   Кузнецов  против  России,  жалоба No. 10877/04, S: 23, 23 октября 2008
   г.,  "Галстян  против  Армении",  жалоба  No. 26986/03, S:S: 95-96, 15
   ноября  2007 года; дело "Эзелэн против Франции", постановление суда от
   26  апреля  1991 года, Серия A No. 202, S:S: 35, 37, и дело "Пендрагон
   против  Великобритании",  жалоба  No. 31416/96, решение Комиссии от 19
   октября 1998 года).

   В  настоящем  случае  также  необходимо  учитывать,  что  имеет  место
   деятельность  профсоюза.  Само  по  себе  создание профсоюза не значит
   соблюдение  статьи 11 Конвенции. Он должен функционировать. Для защиты
   своих  интересов  члены  профсоюза  имеют  право  на  то, чтобы мнение
   профсоюза  было  выслушано  (см.  дело <<Национальный профсоюз полиции
   Бельгии  против Бельгии>>, постановление суда от 27 октября 1975 г. S:
   39).  Поэтому я, как руководитель профсоюзной организации, обеспечивал
   организацию  одиночных  пикетов  членов  профсоюза.  Однако  во  время
   непосредственного   исполнения   своих   обязанностей  по  организации
   нескольких  одиночных  пикетов я без каких-либо оснований был задержан
   сотрудниками   милиции,   и   препровожден  в  отделение  милиции  где
   составлялся протокол, который должен был составлен на месте.

   Право на свободу собраний не относится к числу абсолютных и может быть
   ограничено.  Однако  было  ли ограничение оправданным? Европейский суд
   неоднократно  повторял, что вмешательство со стороны государства будет
   являться   нарушением   статьи   11  Конвенции,  если  только  оно  не
   <<предусмотрено  законом>>, не преследует одну или более <<юридических
   обоснованных  целей>>  в  соответствии  с  пунктом  2  и  не  является
   <<необходимым в демократическом обществе>> для достижения этих целей.

   В  моем  случае,  задержание на срок около 3 часов не было основано на
   законе,  и было обусловлено исключительно намерением воспрепятствовать
   организации  проведения  публичных  мероприятий  членов  профсоюза,  а
   именно,   нескольких   одиночных  пикетов.  Цель  была  достигнута  --
   проведение трех одиночных пикетов, , было прервано, и не возобновлено,
   а  проведение  еще  двух  одиночных  пикетов было сорвано что является
   ограничением права на самовыражение, на объединение..

   Считаю,  что  административное  преследование  приняло форму нарушения
   моего  права  как  руководителя  профсоюза на свободу выражения своего
   мнения  путем  организации  публичного  мероприятия  , а также свободу
   объединения  в  профсоюз,  в  том  числе  включающее в себя проведение
   мероприятий  с  участием  членов профсоюза - в данном случае одиночных
   пикетов  -  для  защиты своих интересов в свете моего права на свободу
   выражения мнения, путем организации нескольких одиночных пикетов.

   При  таких обстоятельствах, имело место нарушение статьи 11 Конвенции,
   трактуемой   в   свете   статьи   10   Конвенции.  А  также  нарушение
   непосредственно статьи 10 Конвенции.

   Нарушение статьи 13 Конвенции.

   Считаю,  что  имело  место  нарушение  статьи  13  Конвенции, согласно
   которой каждый, чьи права и свободы, признанные в Конвенции, нарушены,
   имеет  право на эффективное средство правовой защиты в государственном
   органе,  даже если это нарушение было совершено лицами, действовавшими
   в официальном качестве.

   В  соответствии  с  прецедентной  практикой Европейского Суда право на
   эффективные  средства правовой защиты предполагает доступность средств
   правовой   защиты,   наличие   у  этих  средств  реальной  возможности
   восстановить  право  в  случае  его  нарушения и возможность заявителя
   иметь разумные шансы на успех.

   В   данном   случае,   я   не   имел  разумных  шансов  на  успех  при
   разбирательстве   моего   дела   о   привлечении   к  административной
   ответственности  как  в  мировом  суде,  так  и в районном, в связи со
   сложившейся   практикой  рассмотрения  аналогичных  дел,  связанных  с
   организацией  и  проведением  публичных мероприятий. Решение суда было
   основано   только  на  рапортах  сотрудников  милиции,  выступавших  в
   процессе   как   свидетели.   Доводы   участников   одиночных  пикетов
   принимались  только  в  той  части,  которые  соответствовали  позиции
   сотрудников  милиции.  Суд  в  данном  процессе  выступал  не только в
   качестве арбитра но и в качестве стороны обвинения (государства).

   Таким образом, при рассмотрении моего дела в суде о привлечении меня к
   административной  ответственности  по  поводу  организации  нескольких
   одиночных пикетов, тем самым нарушая мое право на свободу объединений,
   гарантированное  статьей  11  Конвенции,  трактуемой в свете статьи 10
   Конвенции,  а  также  не  предоставление мне бесплатного адвоката, для
   квалифицированного отстаивания своих нарушенных прав (пп. с п. 1 ст. 6
   Конвенции),  в том числе для оспаривания незаконности моего задержания
   на  срок  около  3  часов  (пп.  с  п.  1  ст.  5  Конвенции),  у меня
   отсутствовали эффективные средства для доказывания своей невиновности,
   что является нарушением статьи 13 Конвенции.

   Нарушение статьи 34 Конвенции.

   Считаю, что при моем обращении в Европейский суд имело место нарушение
   Статьи 34 Конвенции.

   Европейский Суд не раз повторял, что для эффективного функционирования
   системы   подачи   индивидуальных   жалоб,  установленной  статьей  34
   Конвенции,   чрезвычайно  важно,  чтобы  заявители  или  потенциальные
   заявители  имели возможность свободно общаться с Европейским Судом, не
   подвергаясь  ни  в  какой  форме  давлению  со стороны властей с целью
   заставить  их  (заявителей)  отказаться от своих жалоб или изменить их
   (см. среди других примеров приведенное выше Постановление Европейского
   Суда  по  делу "Акдивар и другие против Турции" (Akdivar and Others v.
   Turkey),  S:  105  ,  и Постановление Европейского Суда по делу "Аксой
   против  Турции"  (Aksoy  v.  Turkey)  от  18  декабря 1996 г., Reports
   1996-VI, p. 2288, S: 105). В этом контексте "давление" включает в себя
   не   только  прямое  воздействие  и  явное  запугивание,  но  также  и
   ненадлежащие  косвенные  действия  или  контакты,  направленные на то,
   чтобы  отговорить  заявителя  от использования конвенционного средства
   правовой  защиты  или  воспрепятствовать ему в этом (см. Постановление
   Европейского  Суда по делу "Курт против Турции" (Kurt v. Turkey) от 25
   мая 1998 г., Reports 1998-III, p. 1192, S: 159).

   В  моем случае, косвенным давлением на меня со стороны властей с целью
   отказаться  от  использования  мной  конвенционного  средства правовой
   защиты  является  вскрытие ответа из Секретариата Европейского суда, в
   котором   содержался   формуляр   жалобы   в   ЕСПЧ.   Почта  является
   государственным  органом.  Следовательно,  вскрывая конверт власти мне
   дали  понять,  что  мои  действия ими контролируются. И не исключается
   возможность  применение  иных, более жестких мер воздействия на меня в
   случае  продолжения  обращения в Европейский суд. Вскрытый конверт был
   получен   Сергеем  Ивановичем  Беляевым,  руководителем  общественного
   объединения  <<Сутяжник>>,  представляющей  мои интересы в Европейском
   суде  по  правам человека организации, чей адрес был указан в качестве
   адреса для переписки. Акты вскрытия прилагается.

   Такие  действия должны расцениваться как препятствие для подачи жалобы
   в Европейский суд, то есть нарушение Статьи 34 Конвенции.

   IV.  EXPOS  RELATIF  AUX  PRESCRIPTIONS  DE  L'ARTICLE  35  S: 1 DE LA
   CONVENTION

   STATEMENT  RELATIVE  TO  ARTICLE 35 S: 1 OF THE CONVENTION ЗАЯВЛЕНИЕ В
   СООТВЕТСТВИИ СО СТА ТЬЕЙ 35S: 1 КОНВЕНЦИИ

   (Voir chapitre IV de la note explicative. Donner pour chaque grief, et
   au  besoin  sur une feuille spare, les renseignements demands sous les
   points 16 18 ci-aprs)

   (See  Part  IV of the Explanatory Note. If necessary, give the details
   mentioned  below  under  points  16 to 18 on a separate sheet for each
   separate complaint)

   (См.   Раздел   IV  Инструкции.  Если  необходимо,  укажите  сведения,
   упомянутые в пунктах 16-18 на отдельном листе бумаги)

   Мной  были  исчерпаны  все  внутренние  средства  правовой  защиты. 18
   декабря  2009 года Постановлением мирового судьи Судебного участка No.
   10  города  окружного  значения  Сургута Ханты-Мансийского автономного
   округа  --  Югры  Сараева  В.В.  я  был  признан виновным в совершении
   административного  правонарушения, предусмотренного ч. 1 ст. 20.2 КоАП
   РФ  и  мне  было  назначено  наказание  в  размере  1  500  рублей. Не
   согласившись  с таким решением, я его оспорил в апелляционном порядке.
   Решением   судьи   Сургутского   городского   суда   Ханты-Мансийского
   автономного  округа  --  Югры  Ахметшина  Р.Д.  от 22 января 2010 года
   постановление  мирового  судьи  оставлено в силе и вступило в законную
   силу.

   16.  Dcision interne dfinitive (date et nature de la dcision, organe -
   judiciaire ou autre - l'ayant rendue)

   Final decision (date, court or authority and nature of decision)

   Окончательное  внутреннее  решение  (дата  и характер решения, орган -
   судебный или иной - его вынесший)

   Окончательным внутренним решением по моему делу является решение

   судьи Сургутского городского суда Ханты-Мансийского автономного округа
   --  Югры  Ахметшина  Р.Д.  от 22 января 2010 года. 19 июня 2010 года я
   направил в Европейский суд предварительное обращение о своем намерении
   подать жалобу в Суд.

   17.  Autres  dcisions (numres dans l'ordre chronologique en indiquant,
   pour  chaque  dcision,  sa  date, sa nature et l'organe -judiciaire ou
   autre - l'ayant rendue)

   Other  decisions  (list  in chronological order, giving date, court or
   authority and nature of decision for each of them)

   Другие  решения  (список в хронологическом порядке, даты этих решений,
   орган - судебный или иной - его принявший)

   Постановление мирового судьи Судебного участка No. 10 города окружного
   значения  Сургута Ханты-Мансийского автономного округа -- Югры Сараева
   В.В.  от  18  декабря  2010  г.  о привлечении меня к административной
   ответственности.

   Решение    судьи   Сургутского   городского   суда   Ханты-Мансийского
   автономного  округа  --  Югры  Ахметшина  Р.Д. от 22 января 2010 года,
   которым  моя апелляционная жалоба была оставлена без удовлетворения, а
   постановление мирового судьи вступило в законную силу.

   18.  Disposez-vous  d'un  recours  que  vous n'avez pas exerc? Si oui,
   lequel et pour quel motif n'a-t-il pas t exerc?

   /s  there  or  was there any other appeal or other remedy available to
   you which you have not used? If so, explain why you have not used it.

   Располагаете  ли  Вы  каким-либо  средством  защиты,  к которому Вы не
   прибегли? Если да, то объясните, почему оно не было Вами использовано?

   Иными внутренними средствами защиты я не располагаю.

                            Si ncessaire, continuer sur une feuille spare

                                Continue on a separate sheet if necessary

                           Если необходимо, продолжите на отдельном листе

   V. EXPOS DE L'OBJET DE LA REQUTE

   STATEMENT OF THE OBJECT OF THE APPLICATION ИЗЛОЖЕНИЕ ПРЕДМЕТА ЖАЛОБЫ

   (Voir chapitre V de la note explicative)

   (See Part V of the Explanatory Note)

   (См. Раздел V Инструкции)

   19. Я прошу Европейский суд по правам человека признать факт нарушения
       Высокой Договаривающейся Стороной - Российской Федерацией:

   -  подпункта  <<с>>  пункта  1 статьи 5 Конвенции в части лишения меня
   свободы  сроком  на  3  часа без оснований, предусмотренных в законе и
   Конвенции,  с  единственной  целью - помешать организации и проведению
   публичного мероприятия;

   -   подпункта   <<с>>   пункта   3  статьи  6  Конвенции  в  части  не
   предоставлении  мне  в  разбирательстве  дела  о  привлечении  меня  к
   административной ответственности бесплатного адвоката;

   -  статей  10  и  11  Конвенции  в  части  нарушения  моего  права как
   руководителя  профсоюза  на  свободу  выражения  своего  мнения  путем
   организации  нескольких одиночных пикетов, а также свободу объединения
   в  профсоюз,  в  том  числе включающее в себя проведение мероприятий с
   участием  членов  профсоюза  - в данном случае одиночных пикетов - для
   защиты  своих  интересов  в  свете  моего  права  на свободу выражения
   мнения, путем организации нескольких одиночных пикетов;

   -  статьи  13  Конвенции в части отсутствия у меня эффективных средств
   правовой  защиты при рассмотрении моего дела в суде о привлечении меня
   к  административной  ответственности  по поводу организации нескольких
   одиночных пикетов, тем самым нарушая мое право на свободу объединений,
   гарантированное  Статьей  11  Конвенции,  трактуемой в свете Статьи 10
   Конвенции,  а  также  не  предоставление мне бесплатного адвоката, для
   квалифицированного отстаивания своих нарушенных прав (пп. с п. 1 ст. 6
   Конвенции),  в том числе для оспаривания незаконности моего задержания
   на срок около 3 часов (пп. с п. 1 ст. 5 Конвенции);

   -   статьи   34   Конвенции   в   части   препятствовании  мне  подачи
   индивидуальной  жалобы  в  Европейский суд, путем вскрытия конверта из
   Секретариата Европейского суда.

   Прошу   также  присудить  справедливую  компенсацию  в  размере  20000
   (двадцати тысяч) евро.

   VI. AUTRES INSTANCES INTERNATIONALES TRAITANT OU AYANT TRAIT

   L'AFFAIRE

   STATEMENT CONCERNING OTHER INTERNA TIONAL PROCEEDINGS

   ДРУГИЕ  МЕЖДУНАРОДНЫЕ  ИНСТАНЦИИ,  ГДЕ  РАССМА  ТРИВАЛОСЬ  ИЛИ  РАССМА
   ТРИВАЕТСЯ ДЕЛО

   (Voir chapitre VI de la note explicative) 

   (See Part VI of the Explanatory Note)

   (См. Раздел VI Инструкции)

   Другими международными инстанциями данное дело не рассматривается.

   20.  Avez-vous soumis une autre instance internationale d'enqute ou de
   rglement  les griefs noncs dans la prsente requte? Si oui, fournir des
   indications dtailles ce sujet.

   Have  you  submitted  the  above  complaints to any other procedure of
   international investigation or settlement? If so, give full details.

   Подавали   ли  Вы  жалобу,  содержащую  вышеизложенные  претензии,  на
   рассмотрение   в   другие   международные   инстанции?   Если  да,  то
   предоставьте полную информацию по этому поводу.

   Нет, такой жалобы в другие международные инстанции не подавал.

   VII. PICES ANNEXES

                                                       (PAS D'ORIGINAUX, 

                                                   UNIQUEMENT DES COPIES;

                               PRIRE DE N'UTILISER NI AGRAFE, NI ADHSIF, 

                                                  NI LIEN D'AUCUNE SORTE)

   LIST OF DOCUMENTS

                                 (NO ORIGINAL DOCUMENTS, ONLY PHOTOCOPIE;

                                   DO NOT STAPLE, TAPE OR BIND DOCUMENTS)

   СПИСОК ПРИЛОЖЕННЫХ ДОКУМЕНТОВ

                                                           (HE ПРИЛАГАЙТЕ

                                                    ОРИГИНАЛЫ ДОКУМЕНТОВ,

                                               А ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ФОТОКОПИИ;

                                           НЕ СКРЕПЛЯЙТЕ, НЕ СКЛЕИВАЙТЕ И

                                                   НЕ СШИВАЙТЕ ДОКУМЕНТЫ)

   (Voir chapitre VII de la note explicative. Joindre copie de toutes les
   dcisions  mentionnes  sous  ch.  IV  et  VI ci-dessus. Se procurer, au
   besoin,  les  copies  ncessaires, et. en cas d'impossibilit, expliquer
   pourquoi  celles-ci ne peuvent pas tre obtenues. Ces documents ne vous
   seront pas retourns.)

   (See Part VII of the Explanatory Note. Include copies of all decisions
   referred  to in Parts IV' and VI above. If you do not have copies, you
   should  obtain  them.  If  you cannot obtain them, explain why not. No
   documents will be returned to you.)

   (См. Раздел VII Инструкции. Приложите копии всех решений, упомянутых в
   Разделах IV и VI. Если у Вас нет кошт. Вам следует ихполучить. Если Вы
   не  можете  их получить, то объясните причину. Полученные документы не
   будут Вам возвращены.)

   21.

     * постановление  мирового  судьи  судебного  участка  No.  10 города
       окружного    значения    Сургута   Ханты-Мансийского   автономного
       округа-Югры Сараева В.В. от 18.12.2009 г.;
     * моя апелляционная жалоба без даты;
     * решение   судьи   Сургутского  городского  суда  Ханты-Мансийского
       автономного округа-Югры Ахметшина Р.Н. от 22 января 2010 года;
     * копия акта о получении вскрытого конверта от 10.08.2010 года.

   VIII.  DCLARATION  ET  SIGNATURE DECLARATION AND SIGNATURE ЗАЯВЛЕНИЕ И
   ПОДПИСЬ

   (Voir chapitre VIII de la note explicative)
   (See Part VIII of the Explanatory Note)
   (См. Раздел VIII Инструкции)

   Je  dclare  en  toute  conscience et loyaut que les renseignements qui
   figurent sur la prsente formule de requte sont exacts.

   I  hereby  declare  that,  to the best of my knowledge and belief, the
   information I have given in the present application

   form is correct.

   Настоящим,  исходя  из  моих  знаний  и  убеждений,  заявляю,  что все
   сведения, которые я указал (а) в формуляре, являются верными.

   Lieu / Place / Место 

   Date / Date / Дата 

          (Signature du / de la requrant(e) ou du / de la reprsentant(e))

                    (Signature of the applicant or of the representative)

                                (Подпись заявителя или его представителя)

   16


Если вы хотите поддержать нашу деятельность, то введите в поле ниже сумму в рублях, которую вы готовы пожертвовать и кликните кнопку рядом:

рублей.      


Поделиться в социальных сетях:

  Diaspora*

Комментарии:

Добавить комментарий:

Ваше имя или ник:

(Войти? Зарегистрироваться? Забыли пароль? Войти под OpenID?)

Ваш e-mail (не обязателен, если укажете - будет опубликован на сайте):

Ваш комментарий:

Введите цифры и буквы с картинки (защита от спам-роботов):

        

 

 

15.05.2015г. распоряжением Минюста РФ СРОО "Сутяжник" включена в реестр иностранных агентов.