|
|||||
|
ино-Странное понимание русской девушкой смс на английском от итальянца07.02.2011 или "А меня Федя - ну и дура" СМС итальянца Энрико русской девушке Оле перед рождеством:
- Bon Natale, I just came back. Kiss! E.
- Enriko, you may want to forward this sms to your Natale! My name is Olia! (в уме - "Гад... Bastardo! Бабник!")
- ????????????
Как оказалось после консультации Оли с итальяно-русским словарем, "Bon Natale" - это "С Рождеством"-)
Недоразумение урегулировано. Но осадочек остался. Но ведь мог же встречаться с какой-нибудь Наташей! Все вы мужики бабники, даже с Рождеством в Рождество изменяете. Поделиться в социальных сетях: Комментарии:1. NG - 08.02.2012 01:46:43 И это он ей еще ничего про деда мороза не писал (Babbo Natale - дед мороз у итальянцев) 2. Ann - 08.02.2012 01:47:17 хм. девушка сама дура (зачеркнуто), потому что надо поддерживать отечественного производителя. так-то смешнооооо, но если продолжать разбор полетов, то я конечно же зануда (зачеркнуто) но Энрике этот хоть и не бастард, но плебей какой-то - он пишет девушке, не обращаясь к ней по имени. фу. Добавить комментарий:
|
Автор ино-Странных записок - Антон Бурков Онлайн-выставка ино-Странных фоторабот Антона Буркова последние ино-Странные запискиТАК ЭТО Ж САЛО! - 12.01.2015 беру! У НАС В СТРАНЕ РАБОТАЮ ОДНИ ОХРАННИКИ - 29.09.2013 но и они справок не дают НАБЛЮДЕНИЕ ЗА СОСТОЯНИЕМ ТУАЛЕТОВ ИЗ МОСКВЫ В ПРИБАЛТИКУ И ОБРАТНО - 06.09.2013 кривая поднималась о опускалась по мере отдаления от столицы и приближения к прибалтийским странам КРУГОМ ТУАЛЕТЫ - 26.03.2013 трудности перевода и произношения МУЖЕСТЕННАЯ ЖЕНИТЬБА - 15.02.2013 ино-Странности русского языка Джессап - Джепсон - Джексон - Вассап? - 01.02.2013 В МГЮА спрашиваю охранников (дословно):
|
|||
Сайт ОО Сутяжник: Главная / Сутяжник-Пресс / Библиотека / Поиск