Перейти на главную сайта

Сайт ОО Сутяжник: Главная / Новости / Библиотека / Судебные дела / Европейский Суд / Изучаем Европейскую Конвенцию / Оспаривание нормативных актов / Заочная школа правозащитника/ Поиск

Заочная школа правозащитника

Реализация проекта "Заочная школа правозащитника" осуществляется при поддержке ОО Сутяжник Фондом Макартуров

  • Главная проекта

    Список лекций

  • Права человека: понятие, нормативное закрепление, способы защиты
  • Оспаривание нормативных актов, нарушающих права человека, как эффективное средство защиты
  • Обращение граждан в Конституционный суд РФ
  • Применение Европейской конвенции по правам человека в судах России или Конвенция для внутреннего применения
  • Обращение в Европейский суд по правам человека: критерии приемлемости жалобы, процедура обращения, вступление в дело общественной организации в качестве третьей стороны (Деменева А. В., Бурков А. Л. (С) 2007)
  • Европейский суд по правам человека: правила обращения, критерии приемлемости жалобы (Деменева А. В.)
  • Статья 2 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод – право на жизнь
  • Право на жизнь в практике Европейского суда по правам человека
  • Запрет на применение пыток, бесчеловечного и унижающего достоинство обращения
  • Статья 3 Конвенции и защита прав беженцев и вынужденных переселенцев
  • Обращение в Комитет ООН по правам человека
  • Судебная журналистика
  • Презентация структуры Сутяжника
  • Записаться на курсы повышения квалификации правозащитника
  • Обращение в Комитет ООН по правам человека

    Процедура согласно Факультативному протоколу к Международному пакту о гражданских и политических правах

    1. Общая информация.

    Международный пакт о гражданских и политических правах  был принят Генеральной Ассамблеей ООН 16 декабря 1966 года.

     - Пакт вступил в силу 23 марта 1976 года, после того, как его ратифицировало 35 государств.

    - в настоящее время участниками Пакта является более 130 государств.

    Для РФ Пакт вступил в силу для государства-участника 23 марта 1976 года, а Факультативный протокол - 1 января 1992   года (дата присоединения).

    То, что государство ратифицировало Пакт означает, что оно обязалось гарантировать права и свободы, установленные в Пакте:

    - своему гражданину;

    - иностранному лицу, находящемуся на его территории.

    Это означает также то, что внутреннее законодательство государства должно соответствовать положениям Пакта, а также

    Органы, выносящие индивидуальные решения (прокурор, суд) обязаны соблюдать положения Пакта.

    Задачи Комитета по правам человека

    Для  обеспечения  достижения  цели  второго  из  указанных  направлений Международный пакт о гражданских и политических правах ставит перед Комитетом по правам человека четыре основные задачи.

    Во-первых,  Комитет  получает  и  рассматривает  доклады  государств-участников (государств, которые ратифицировали Пакт или присоединились к нему) о принятых ими мерах  по  претворению  в  жизнь  прав,  закрепленных  в  Пакте.    На  основе  изучения  их докладов Комитет высказывает государствам-участникам конкретные рекомендации.

    Кроме того, Комитет формулирует  замечания общего порядка, которые делаются в форме толкования  охвата  и  смысла  тех  или иных  положений  Пакта  и  призваны  помочь государствам-участникам в претворении в жизнь положений Пакта.

    При  соблюдении  определенных  требований  Комитет  может  также  получать сообщения  от  какого-либо  государства-участника,  утверждающего,  что  другое государство-участник не выполняет своих обязательств по Пакту предлагать свои добрые услуги и, в случае безрезультатности других мер, назначать согласительную комиссию.

    И наконец - что, возможно, имеет наиболее важное значение, - Комитет по правам человека  получает  и  рассматривает  сообщения  от  отдельных  лиц,  которые  утверждают, что  они  являются  жертвами  нарушения  тем  или  иным  государством -  участником положений Пакта.  Эта функция Комитета была закреплена в Факультативном протоколе к Пакту.  Факультативный протокол был принят Генеральной Ассамблеей одновременно с самим Пактом 16 декабря 1966 года.

    Пакт предусматривает 2 процедуры международного контроля:

    А) государство обязано систематически представлять Комитету доклады о соблюдении Пакта

    Б) государство может направить в комитет сообщение о нарушении другим государством прав человека.

    Процедура же подачи индивидуальных обращений в Комитет урегулирована Факультативным Протоколом к Пакту (на сегодняшний день Факультативный протокол ратифицировало около 80 государств – в том числе РФ, СССР).

    Комитет состоит из 18 членов, избираемых государствами. Комитет не является судебным органом (это квазисудебный орган), т.к. процедура рассмотрения жалоб в нем подобны судопроизводству. Находится в Женеве.

    Комитет собирается 2 раза в год на сессии и принимает решение большинством голосов.

    2. Процедура обращения в Комитет по правам человека.

    1. Кто может обратиться в Комитет по правам человека.

    1)В комитет по правам человека может обратиться любое лицо с жалобой против государства, утверждая, что его или ее права, предусмотренные в соответствующем договоре, были нарушены.

    2) Кроме того, в Комитет может обратиться от имени другого лица при условии наличия письменного согласия лица, чьи права были в действительности нарушены.

    3) Письменное согласие не требуется  в случаях, когда:

    - родители подают иск от имени малолетних детей или опекуны от имени лиц, не способных дать официальное согласие

    - лицо находится в тюрьме, не имея доступа к внешнему миру (Комитет не будет требовать официального разрешения на принятие жалобы от имени другого лица).

    - жалоба может быть также подана представителем.

    Сообщение № 726/1996, Желудков против Украины* (Соображения приняты 29 октября 2002 года, семьдесят шестая сессия) Представлено: г-жой Валентиной Желудковой (представлена адвокатом г-ном Игорем Воскобойниковым) Предполагаемая жертва: Александр Желудков. Государство-участник: Украина. Дата сообщения: 28 марта 1994 года (первоначальное представление).

    1.  Автором сообщения является гражданка Украины русского происхождения г-жа Валентина Желудкова. Она представляет сообщение от имени своего сына, Александра Желудкова, гражданина Украины русского происхождения, находившегося на момент представления сообщения в украинской тюрьме.  Она утверждает, что ее сын стал жертвой нарушения статей 2, 7, 9, 10 и 14 Международного пакта о гражданских и политических правах.  Автор представлена адвокатом.  

    Сообщение № 770/1997, Гридин против Российской Федерации

    (20 июля 2000 года, шестьдесят девятая сессия)*

    6.3  Комитет отмечает, что государство-участник высказалось против приемлемости сообщения, поскольку это сообщение было направлено адвокатом, а не самим автором.   Комитет подчеркивает, что, согласно его правилам процедуры и практике, автор может быть представлен адвокатом и поэтому это не исключает для него возможности рассмотрения сообщения по существу.   Комитет не соглашается с утверждением государства-участника о том, что в этом отношении сообщение должно быть признано неприемлемым.

     

    Сообщение № 781/1997, Алиев против Украины *

    (Соображения приняты 7 августа 2003 года, семьдесят восьмая сессия), CCPR/C/78/D/781/1997.

    Что касается утверждения автора о том, что во время содержания под стражей он и его супруга подвергались бесчеловечному обращению со стороны сотрудников милиции с целью заставить их дать показания против себя, то Комитет отмечает, что автор представил сообщение от своего собственного имени, не указав, что он уполномочен действовать от имени своей супруги, и не пояснив того, может ли его супруга подать свою собственную жалобу. В соответствии с пунктом 1 Факультативного протокола и правилом 90  b) своих правил процедуры Комитет принимает решение о том, что он будет рассматривать только жалобу автора.

    Приемлемость вашего дела

    Перед тем как комитет, в который вы представили ваше дело, сможет приступить к рассмотрению его существа или сути, он должен удостовериться в соответствии данного иска формальным требованиям о приемлемости. При рассмотрении вопроса о приемлемости комитет учитывает несколько факторов:

    1. Если вы действуете от имени другого лица, обладаете ли вы необходимым разрешением или у вас имеются иные основания для того, чтобы действовать подобным образом?

    2. Являетесь ли вы (или лицо, от имени которого вами подана жалоба) жертвой предполагаемого нарушения?

    Вы должны показать, что вы лично непосредственно затронуты законодательством, политикой, практикой, действием или бездействием государства-участника, которое, как вы утверждаете, нарушило или нарушает ваши права.

    Комитет не рассматривает:

    - жалоб на действия физических лиц, предпринимателей, организаций.

     - Недостаточно лишь абстрактно оспаривать законодательство или государственную политику или практику (так называемое action popularis), не демонстрируя при этом, каким образом вы лично являетесь жертвой указанного законодательства, политики или практики).

    Сообщение № 921/2000, Дергачев против Беларуси

    (Соображения приняты 2 апреля 2002 года, семьдесят четвертая сессия)*

    CCPR/C/74/D/921/2000/Rev.1

    21 марта 1999 года автор, являющийся членом Народного фронта Беларуси ‑ политической партии в Республике Беларусь ‑ во время организованного им пикета развернул плакат со следующей надписью: "Последователи нынешнего режима! За пять лет вы довели народ до нищеты. Хватит слушать ложь! Присоединяйтесь к борьбе, которую ведет ради вас Народный фронт Беларуси!".

    29 марта 1999 года автора судили в районном суде города Сморгонь. По мнению суда, текст плаката являлся призывом к неподчинению существующей власти и/или к уничтожению конституционного порядка Белорусской Республики. Соответственно он постановил, что развертывание данного плаката явилось административным нарушением в соответствии с Кодексом об административных правонарушениях Беларуси (пункт 2 статьи 167).

    Замечания государства-участника по вопросу о приемлемости и по существу дела


    4.   Государство-участник сообщило в своей вербальной ноте от 23 ноября 2000 года, что 31 августа 2000 года председатель Верховного суда Республики Беларусь отменил все постановления, принятые ранее в отношении автора, и закрыл его дело. Соответственно государство-участник заявило, что отсутствует какое-либо основание для дальнейшего рассмотрения сообщения.

    Комментарии автора относительно замечаний государства-участника


    Автор ответил на замечания государства-участника в своем письме, полученном в феврале 2001 года. Автор не согласился с утверждениями государства-участника на том основании, что государство-участник не сообщило, признает ли оно нарушение Пакта.
       

    Комитет отмечает, что обвинительный приговор ему не был отменен на момент представления сообщения в Комитет. Действуя в соответствии с пунктом 4 статьи 5 Факультативного протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах, Комитет по правам человека считает, что представленные ему факты свидетельствуют о нарушении статьи 19 Пакта. В то же время в отношении пункта 2 статьи 4 Факультативного протокола Комитет считает, что государство-участник посредством отмены решений против автора после представления сообщения, исправило данную ситуацию, приняв меры, которые Комитет считает соответствующими по смыслу статьи 2 Пакта. Государству-участнику предлагается также опубликовать соображения Комитета.

    Соответствует ли ваша жалоба положениям договора, на который делается ссылка?

    Предполагаемое нарушение должно касаться права, на которое фактически распространяется защита Пакта. Если, например, вы подали жалобу в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах, вы не можете заявлять о нарушении права собственности, поскольку данный Пакт не охраняет это право. В подобном случае ваш иск будет, выражаясь юридическим языком, неприемлемым ratione materiae.

    Пакт не закрепляет следующие права:

    Право собственности, право на труд, право на образование, право на пенсионное обеспечение.

    Сообщение № 784/1997, Николай Плотников против Российской Федерации

    (Решение, принятое 5 мая 1999 года, шестьдесят пятая сессия) *

    2.1 Автор заявляет, что он страдал туберкулёзом до 11 лет, и только в 11 лет он научился сидеть и ходить.  Он получил педагогическое образование в институте и затем нашёл работу учителя физики.  Он заявляет, что использовал свои сбережения (27 000 рублей в 1992 г.) на покупку дорогостоящего лекарства ввиду того, что он страдает от болезни, влияющей на нервы и мышцы, которая, если не лечить, может привести к параличу.   

    2.2  Автор утверждает, что с 1991 года он уже не способен покупать лекарство из-за гиперинфляции в Российской Федерации.  По заявлению автора, инфляция на товары промышленного производства составила 10 000 - 20 000 процентов, в то же время, инфляция на медикаменты и медицинское обслуживание составила 25 000 процентов, достигая уровня 80 000 процентов.  Его сберегательный счёт был проиндексирован на 60 процентов, что привело к тому, что он уже не в состоянии платить за свои лекарства, что, несомненно, приведёт к ухудшению его здоровья.  

    4.2  Комитет отмечает, что заявление автора основано на уровне гиперинфляции в государстве-участнике и законе об индексации, которые снизили стоимость его сбережений, тем самым не позволяя автору покупать лекарство.  Комитет отмечает, что заявления автора не подтверждают, в целях установления допустимости сообщения к рассмотрению, что возникновение гиперинфляции или неспособность закона об индексации сбалансировать инфляцию привели к нарушению любого из прав автора, гарантированных Пактом, за что государство-участник может быть привлечёно к ответственности.

    5.  Следовательно, Комитет по Правам Человека постановляет:

    а) что сообщение не допустимо к рассмотрению согласно статье 2 Факультативного Протокола;

    Является ли ваша жалоба достаточно обоснованной?

    Если соответствующий комитет в свете представленной ему всеми сторонами информации считает, что вы недостаточно полно изложили факты в вашей жалобе или аргументы, касающиеся нарушения Пакта, он может отклонить данный иск как недостаточно обоснованный с точки зрения приемлемости. Подобное основание аналогично непринятию дела к рассмотрению другими судами — международными или национальными — как «явно недостаточно обоснованного».

    Сообщение № 874/1999, Кузнецов против Российской Федерации

    (Решение принято 7 ноября 2003 года, семьдесят девятая сессия)

    Автор утверждает, что в ходе предварительного следствия (СИЗО №1 г. Екатеринбурга) он не был представлен защитником, несмотря на его просьбу пригласить адвоката. Во время очной ставки с г‑ном Фомкиным 16   апреля 1991   года автора подвергали давлению, запугиванию и избивали, чтобы добиться признания; Фомкин, который также подвергся давлению, склонял автора признать его версию фактов, чтобы избежать обвинения в убийстве. Он также утверждает, что в ходе разбирательства в Нижне-Туринском городском суде по его делу не было вызвано в суд более 20 свидетелей, которые могли бы свидетельствовать о его невиновности. По мнению автора, все вышеизложенное представляет собой нарушение положений пунктов b ), e ) и g ) пункта 3 статьи 14 Пакта.

    Комитет принял и сведению утверждения автора, в соответствии с подпунктом g ) пункта 3 статьи 14, что в ходе предварительного следствия он подвергался запугиванию и избиениям в целях получения от него признания. В отсутствие любой другой соответствующей информации от автора или подробных сведений в подтверждение своего утверждения Комитет считает, что автор не подтвердил для целей приемлемости эту часть сообщения, которая поэтому признается неприемлемой согласно статье 2 Факультативного протокола.

    5. Связана ли ваша жалоба с событиями, которые произошли до вступления в силу механизма представления и рассмотрения жалоб для вашего государства?

    Как правило, комитет не рассматривает жалобы, датированные периодом, предшествующим этой дате, и ваша жалоба считается, выражаясь юридическим языком, неприемлемой ratione temporis. Однако исключения бывают. В тех случаях, когда последствия данного события оказывают воздействие в период, охваченный механизмом представления и рассмотрения жалоб, комитет может принять во внимание общие обстоятельства.

    Сообщение № 771/1997, Баулин против Российской Федерации*

    (Решение принято 31 октября 2002 года, семьдесят шестая сессия), CCPR/C/76/D/771/1997.

    Автор утверждает, что судебные органы нарушили его право на справедливое судебное разбирательство, в частности презумпцию невиновности, и его право на допрос свидетелей, показывающих в его защиту.

    Он заявляет, что его осудили на основе недостаточных и противоречивых доказательств, исходя из показаний, которые дала во время судебного разбирательства его бывшая теща и которые противоречили ее сделанным ранее заявлениям, вопреки показаниям других свидетелей. Что касается заключений судебно-медицинского эксперта, которые отнюдь не были однозначными, то суд настоял на рассмотрении их как таковых и не принял во внимание те аспекты заключений экспертов, которые подтверждали приведенную автором версию событий. Автор утверждает, что суд проявил необъективность в нарушение пункта 1 статьи 14 Пакта. В связи с утверждением автора возникает, как представляется, также вопрос по пункту 2 статьи 14 Пакта.

    Комитет отмечает, что судебное разбирательство дела автора было начато в 1988   году, а последнее судебное решение принято в июне 1990 года, т.е. до вступления в силу 1 января 1992 года Факультативного протокола для государства-участника. С учетом того, что автор не высказал никаких конкретных жалоб, основанных на таких продолжающихся последствиях предполагаемых нарушений Пакта в ходе судебного разбирательства его дела, которые являлись бы сами по себе нарушением Пакта, Комитет полагает, что он не может рассматривать данное сообщение ratione temporis .

    Были ли исчерпаны вами все внутренние средства правовой защиты?

    Ключевой принцип, регулирующий приемлемость жалобы, заключается в том, что вы должны, в целом, исчерпать все средства правовой защиты в вашем собственном государстве до передачи претензии в Комитет. Этот процесс обычно включает рассмотрение вашего иска местной судебной системой. Вам следует помнить, что просто сомнения в отношении эффективности подобных мер не освобождают, по мнению комитета, от выполнения этого требования.

    В то же время имеются ограниченные исключения из этого правила.

    Если период исчерпания средств правовой защиты продлен на неразумный срок или если эти средства будут очевидно неэффективными (если, например, закон в вашем государстве является совершенно четким в отношении рассматриваемого вопроса), или если эти средства недоступны для вас (в связи, например, с отсутствием возможности получения правовой помощи в уголовном деле), вы можете быть освобождены от необходимости выполнения условия об исчерпании внутренних средств правовой защиты. Вам необходимо, однако, подробно объяснить причины, по которым не следует применять это общее правило. По поводу исчерпания внутренних средств правовой защиты вам следует изложить в вашей первоначальной жалобе усилия, которые вы предприняли для исчерпания местных средств правовой защиты, конкретно указав иски, поданные в национальные органы власти, а также даты и результат судебных разбирательств, или, в качестве варианта, указать причины, по которым необходимо сделать какое-либо исключение.

    Сообщение № 884/1999, Игнатане против Латвии

    (25 июля 2001 года, семьдесят вторая сессия)*

    Во время событий, о которых идет речь, г-жа Игнатане работала учительницей в Риге. В 1993 году она сдала аттестационной комиссии экзамен по латышскому языку и впоследствии получила свидетельство о владении языком, удостоверяющее третий (высший) уровень знания ею языка.


    В 1997 году автор сообщения зарегистрировалась для участия в местных выборах, намеченных на 9 марта 1997 года, в качестве кандидата по списку Движения за социальную справедливость и равноправие в Латвии. 11 февраля 1997 года ее вычеркнули из этого списка по решению Рижской избирательной комиссии на основании заключения Центра государственного языка (ЦГЯ) о том, что знание ею официального языка не соответствует требуемому уровню.

    Комитет отмечает, что государство-участник оспаривает допустимость сообщения по мотивам неисчерпания внутренних средств правовой защиты на том основании, что автор не протестует против заключения ЦГЯ, согласно которому она не знает языка на необходимом уровне, а оспаривает решение Избирательной комиссии исключить ее фамилию из списка. Комитет не может согласиться с доводом государства-участника, что это служит свидетельством неисчерпания автором доступных средств правовой защиты, поскольку в то время автор располагала действительным, выданным на законных основаниях свидетельством, удостоверяющим, что знание ею официального языка соответствует требуемому стандарту, причем это обстоятельство не оспаривается самим государством-участником.

    Сообщение № 815/1998, Дугин против Российской Федерации

    (Соображения приняты 5 июля 2004 года, восемьдесят первая сессия)*

    9.5   Исходя из имеющихся у него материалов, Комитет не может решить фактический вопрос о том, действительно ли следователь угрожал автору с целью получения от него определенных заявлений. В любом случае, как утверждает государство-участник, автор сообщения не жаловался на якобы имевшие место угрозы и даже заявил суду, что ему не угрожали. С учетом этих обстоятельств Комитет считает, что автор сообщения не исчерпал все доступные внутренние средства правовой защиты в отношении этих утверждений, и эта претензия является неприемлемой в силу пункта 2 b ) статьи 5 Факультативного протокола.

    Эффективные средства правовой защиты:

    Галина Веденеева против России

    Сын умер в следственном изоляторе, она заявила о нарушении ст. 6 Пакта (Право на жизнь). Просила расследовать причины смерти ее сына. Подавала жалобы городскому, региональному прокурору. РФ заявила, что не обратилась к Генеральному прокурору и в Верховный суд – т.е. не исчерпала средства правовой защиты. Комитет указал, что автор должен, по крайней мере, указать причины по которым конкретное средство правовой защиты является неэффективным и признал жалобу не приемлемой.

    Является ли ваша претензия злоупотреблением процедурой представления и рассмотрения жалоб?

    В редких случаях комитеты могут прийти к выводу, что дело является несерьезным, носит сутяжнический характер или в любом случае представляет собой неоправданное использование процедуры представления и рассмотрения жалоб, и отклонить его в как неприемлемое, например, если вы подаете неоднократные иски в комитет по одному и тому вопросу, несмотря на то что их уже отклоняли.

    Рассматривается ли ваша жалоба в рамках другого механизма международного регулирования?

     Если вы представили один и тот же иск в другой договорный орган или региональных механизм, такой, как Европейский суд по правам человека комитет не может рассматривать вашу жалобу. При этом цель состоит в том, чтобы не допустить ненужного дублирования на международном уровне. Существует еще один вопрос приемлемости, на который вы должны ответить в вашей первоначальной жалобе посредством изложения любых исков, которые вы подали, и указания органа, в который вы обратились, даты и результата.

    Сообщение № 815/1998, Дугин против Российской Федерации

    (Соображения приняты 5 июля 2004 года, восемьдесят первая сессия)*

    Решение о приемлемости

    6.1   Комитет по правам человека на своей семьдесят второй сессии рассмотрел вопрос о приемлемости сообщения. Он отметил, что государство-участник не возражало против приемлемости сообщения, и удостоверился в том, что требования пункта   2 b ) статьи   5 Факультативного протокола были выполнены.

    6.2   Комитет удостоверился, что этот же вопрос не рассматривается в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования. В этом отношении было установлено, что, после того как это дело было представлено Комитету в декабре 1997   года, аналогичная жалоба была подана в августе 1999   года в Европейский суд по правам человека, однако эта жалоба 6   апреля 2001   года была объявлена неприемлемой ratione temporis . Соответственно Комитет пришел к выводу, что, согласно пункту   2 а) статьи 5 Факультативного протокола, ничто не мешает ему рассмотреть указанное сообщение.

    Мешает ли рассмотрению вашей жалобы сделанная государством оговорка к Факультативному протоколу? Государство могло сделать оговорку процедурного характера в отношении механизма рассмотрения жалоб, ограничивающую компетенцию комитета по рассмотрению определенных сообщений.

    Пакт вступил в силу для государства-участника 23 марта 1976 года, а Факультативный протокол - 1 января 1992   года (дата присоединения). При присоединении к Факультативному протоколу государство-участник сделало следующее заявление:

    "Союз Советских Социалистических Республик в соответствии со статьей 1 Факультативного протокола признает компетенцию Комитета по правам человека получать и рассматривать сообщения от отдельных лиц, подпадающих под юрисдикцию Союза Советских Социалистических Республик, в отношении ситуаций или событий, происшедших после даты вступления данного Протокола в силу для СССР. Советский Союз также исходит из того понимания, что Комитет не рассматривает каких-либо сообщений до тех пор, пока не убедится в том, что данное дело не рассматривается в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования и что данное лицо не исчерпало всех имеющихся у него в распоряжении средств правовой защиты".

    Если вы полагаете, что имеется опасность признания вашего иска неприемлемым на одном из этих оснований, целесообразно представить ваши контраргументы в первоначальной жалобе. В любом случае государство-участник в ответ на вашу жалобу будет, вероятно, утверждать, что ваше дело является неприемлемым, если оно считает возможным применение одного из этих оснований. В таком случае вы сможете представить свое мнение в замечаниях в отношении представлений государства-участника.

    Комитет не занимается переоценкой доказательств.

    Комитет неоднократно в своих сообщениях ссылается на свою юриспруденцию и напоминал, что обычно не ему, а судам государств-участников надлежит рассматривать или оценивать факты и доказательства, если только не будет подтверждено, что суд или оценка фактов и доказательств проходили с явными нарушениями или были равноценны отказу в правосудии.

    Сообщение № 875/1999, Ян Филипович против Литвы*

    (Соображения приняты 4 августа 2003 года, семьдесят восьмая сессия), CCPR/C/78/D/875/1999.

    Автор утверждает, что он стал жертвой нарушения права на справедливое судебное разбирательство, которое закреплено в пункте 1 статьи 14, поскольку ни предварительное расследование, ни устное разбирательство не были объективными, так как никакого внимания не было уделено результатам расследования, которое провела комиссия, учрежденная для определения причин задержки хирургической операции и установления ошибочного диагноза. Автор утверждает, что если подтвержденная в ходе расследования версия событий верна, то его можно обвинить лишь в нанесении тяжких телесных повреждений, а не в совершении умышленного убийства.

    Автор утверждает, что имело место нарушение пункта 1 статьи 15, поскольку вынесенное наказание было более строгим, чем то, которое должно быть назначено на момент совершения преступления. По его словам, в 1991 году статья 104 Уголовного кодекса Литвы предусматривала наказание за совершение умышленного убийства в виде лишения свободы на срок от 3 до 12 лет. Он же был осужден на основании новой статьи 104 Уголовного кодекса, которая предусматривает лишение свободы на срок от 5 до 12 лет, и срок вынесенного ему наказания составил шесть лет. Автор также заявляет, что суд вообще не уточнял ни в своем приговоре, ни в последующих решениях то, что он был осужден на основании нового текста статьи 104 Уголовного кодекса, который вступил в силу 10 июня 1993 года.

    Касаясь заявлений автора о нарушении пункта 1 статьи 14, Комитет напоминает о том, что именно судам государств-участников, а не Комитету надлежит, как правило, оценивать факты по конкретному делу. Комитет принимает к сведению утверждения государства-участника о том, что Верховный суд рассмотрел все материалы по данному делу. Кроме того, представленная Комитету информация и аргументы автора не свидетельствуют о том, что оценка фактов судами была явно произвольной или равнозначной отказу в правосудии. Поэтому Комитет полагает, что в соответствии со статьей 2 Факультативного протокола эта часть сообщения является неприемлемой вследствие ее недостаточного обоснования.

    Сообщение № 842/1998, Романов против Украины

    (30 октября 2003 года, семьдесят девятая сессия)*

    2.1   В конце 1995   года автору срочно потребовались деньги, и он задумал ограбить некоего Максименко. Г‑н   Максименко был знакомым сожительницы автора г‑жи   Подлесной 1 . В   ноябре 1995   года в квартире Максименко она подсыпала тому в питье препарат клофелин. После того как Максименко заснул, Подлесная позвонила автору и впустила его в квартиру. С   помощью топора, найденного в квартире, автор пытался взломать один из ящиков. Неожиданно Максименко проснулся, и автор, испугавшись, ударил его топором, и Максименко упал на пол. Затем автор и Подлесная забрали ценные вещи из квартиры. Максименко выжил, а автор был арестован, и против него было возбуждено уголовное дело. Он утверждает, что он никогда не собирался убивать Максименко.

    2.2   30 октября 1996   года городской суд Киева признал автора виновным в совершении четырех преступлений по украинскому уголовному кодексу. Суд признал его виновным в покушении на убийство, ограблении с отягчающими обстоятельствами, попытке ограбления, а также в подстрекательстве несовершеннолетнего к совершению преступного деяния; он был осужден к лишению свободы сроком на 15   лет с конфискацией имущества. Что касается обвинения в покушении на убийство, суд признал, что доза клофелина, которую принял потерпевший, была опасна для жизни и что автор хотел убить потерпевшего Максименко, когда он ударил его топором. По поводу последнего суд отметил, что автор ударил потерпевшего по голове несколько раз, причинив тяжкие телесные повреждения, когда тот находился в бессознательном состоянии под действием препарата. Автор обжаловал приговор с мотивировкой "покушение на убийство" в Верховном суде Украины. 10   июля 1997   года жалоба была отклонена.

    Автор утверждает, что он был неправомерно осужден за покушение на убийство, поскольку он не знал, что клофелин, который был дан потерпевшему, опасен для жизни, и он не знал, что он делает, когда он ударил потерпевшего по голове. Он оспаривает выводы, сделанные судом из материалов дела, в частности использование судом показаний его сообщницы, и утверждает, что суд над ним не был беспристрастным. Он утверждает, что суд не считал его невиновным до признания его вины. Он также утверждает, что его показания об обстоятельствах делах и о том, что реально произошло в квартире Максименко, не были рассмотрены Верховным судом Украины и что тем самым было нарушено его законное право на пересмотр его дела вышестоящей судебной инстанцией. Он утверждает, что в указанных обстоятельствах государство-участник нарушило статьи 2, 7, 9 и 14 Пакта. Однако он не увязывает конкретные действия государства-участника с конкретными заявленными им нарушениями Пакта.

    Что касается утверждений автора в соответствии с положениями пунктов 1 и 2 статьи   14, то Комитет считает, что предмет утверждений по существу связан с оценкой фактов и доказательств в ходе разбирательства в украинских судах. Комитет ссылается на свою юриспруденцию и напоминает, что обычно не ему, а судам государств-участников надлежит рассматривать или оценивать факты и доказательства, если только не будет подтверждено, что суд или оценка фактов и доказательств проходили с явными нарушениями или были равноценны отказу в правосудии 2 . Из материалов, представленных Комитету, не следует, что судебное разбирательство по делу автора демонстрировало такие пороки. Соответственно, Комитет считает, что утверждения автора согласно подпунктам 1 и 2 статьи 14 неприемлемы в соответствии со статьей 3 Факультативного протокола.

    Рассмотрение вашего дела

    Каждое дело рассматривается комитетом на закрытом заседании. Хотя положениями правил процедуры некоторых комитетов предусматривается проведение устных слушаний9, на практике жалобы рассматриваются на основе письменной информации, представленной автором жалобы и государством-участником. Поэтому на практике устные представления от сторон или аудио- или аудиовизуальные доказательства (такие, как аудиокассеты или видеопленки) не принимаются. Кроме того, Комитеты не пользуются информацией, предоставленной сторонами, для проведения независимой проверки фактов. В результате этого они не рассматривают краткие изложения фактов, представляемые третьими сторонами (нередко именуемых краткими изложениями amicus).

    После принятия комитетом решения по вашему делу оно сообщается одновременно вам и государству-участнику. Один или более членов комитета могут приложить к этому решению особое мнение, если они приходят к иному заключению, чем большинство, или приходят, возможно, к тому же самому заключению, но по иным причинам. Текст любого окончательного решения по существу вашего дела или решения о неприемлемости будет размещен как информация о работе Комитета на сайте УВКПЧ по следующему адресу: www.unhchr.ch/html/menu2/8/jurispr.htm.

    Что происходит после принятия Комитетом решения по вашему делу?

    С самого начала следует отметить, что решения Комитета не подлежат обжалованию и что решения, как правило, являются окончательными. Судьба вашего дела в будущем зависит от характера принятого решения.

    • Если комитет принимает решение о том, что вы явились жертвой нарушения государством-участником ваших прав согласно договору, он предлагает государству-участнику в течение трех месяцев представить информацию о мерах, которые оно приняло в отношении сделанных им выводов. Для получения более подробной информации см. описание конкретных процедур.
    • Если комитет принимает решение об отсутствии нарушения договора в вашем деле и неприемлемости вашей жалобы, процедура является завершенной после сообщения вам и государству-участнику о данном решении.
    • Если комитет признает ваше дело приемлемым, либо в целом, либо в отношении конкретных заявлений или статей, применяется изложенная выше общая процедура. Иными словами, государству-участнику предлагается сделать представление по существу дела в установленные конкретные сроки. После этого вы располагаете определенным периодом времени для замечаний в отношении представления, после чего дело обычно готово для рассмотрения Комитетом. Более подробная информация приводится в разделе, посвященном конкретным процедурам.

    Лицо:

    Подробности процедуры

    В нижеследующих замечаниях дается общее описание процедур работы комитетов. Жалобы, согласно Факультативному протоколу, которые содержат необходимые элементы, передаются Специальному докладчику Комитета по новым сообщениям. Специальный докладчик принимает решение о регистрации вашего дела согласно Факультативному протоколу и отдает любые соответствующие распоряжения.

    Если дело регистрируется, Комитет, учитывая значительное количество жалоб, получаемых в соответствии с этой процедурой, рассматривает вопрос о приемлемости и существе дела одновременно. С этой целью государству-участнику, против которого подана жалоба, дается шесть месяцев для направления его представлений в отношении приемлемости и существа данного дела. В случае направления государством представления, вы имеете два месяца для представления замечаний, после чего данное дело готово для принятия решения Комитетом. Как отмечалось выше, если государство-участник не отвечает на вашу жалобу, рассмотрению вашего дела не нанесено ущерба. В подобном случае государство-участник получает два напоминания по истечении установленного шестимесячного срока. При неполучении ответа Комитет рассматривает данную жалобу на основе первоначально представленной ему информации. С другой стороны, если государство-участник направляет представления после получения напоминания, они сообщаются вам и у вас есть возможность прокомментировать их.

    В некоторых случаях Комитет применяет иную процедуру, чтобы иметь в своем распоряжении максимальное время для рассмотрения сообщений и предотвратить ненужные усилия со стороны как государств-участников, так и авторов жалоб. Например, если государство-участник в течение двух месяцев после получения жалобы направляет представления, касающиеся только вопроса о приемлемости, и Комитет считает, что могут действительно возникнуть серьезные сомнения по этому поводу, он может предложить вам прокомментировать только эти представления. После этого Комитет принимает предварительное решение только по вопросу о приемлемости и переходит к этапу рассмотрения вопроса о существе дела только в случае объявления данного дела приемлемым. В подобном случае государству-участнику дается еще шесть месяцев для направления представлений по существу сообщения, а вас просят в свою очередь прокомментировать их в течение двух месяцев. Вам будет сообщено о любом подобном отходе от обычной практики.

    Вам следует помнить о том, что ввиду значительного количества дел, представляемых на рассмотрение в соответствии с Факультативным протоколом, срок между первоначальным представлением и окончательным решением Комитета может составить несколько лет.

    Особые обстоятельства срочного характера

    Для Комитета по правам человека ситуации срочного характера, требующие принятия немедленных мер, подпадают под действие правила 86 его правил процедуры. В подобных случаях Специальный докладчик Комитета по новым сообщениям может обратиться с просьбой к государству-участнику принять предварительные меры с целью предотвращения нанесения непоправимого ущерба до рассмотрения вашей жалобы. Комитет считает, что выполнение подобной просьбы является неотъемлемой частью обязательств государства-участника согласно Факультативному протоколу, а любое невыполнение правил как нарушение последнего.

    Сообщение № 886/1999 Бондаренко против Беларуси

    (Соображения приняты 3 апреля 2003 года, семьдесят седьмая сессия)

    CCPR/C/77/D/886/1999

    1.2   28 октября 1999 года в соответствии с правилом 86 своих правил процедуры Комитет по правам человека, действуя через своего Специального докладчика по новым сообщениям, обратился с просьбой к государству-участнику не приводить в исполнение смертный приговор, вынесенный г-ну Бондаренко, до тех пор пока Комитет не завершит рассмотрение данного дела. Поскольку из представления государства-участника от 12 января 2000  года стало известно, что вынесенный г-ну Бондаренко смертный приговор был приведен в исполнение, причем дата приведения приговора в исполнение не указывалась, Комитет обратился с конкретными вопросами как к автору, так и к государству-участнику. Из полученных ответов удалось установить, что г-н   Бондаренко был казнен в июле 1999 года, т.е. до даты регистрации сообщения Комитетом.

    1.3   Комитет с сожалением отмечает, что на тот момент, когда он смог направить свое уведомление в соответствии с правилом 86, смертный приговор уже был приведен в исполнение. Комитет понимает сложившуюся ситуацию и будет обеспечивать, чтобы дела, в отношении которых может возникнуть необходимость направления уведомлений в соответствии с правилом 86, рассматривались достаточно быстро, с тем чтобы его просьбы могли быть удовлетворены.

    Предполагаемое нарушение Факультативного протокола

    8.1   По утверждению автора, государство-участник нарушило свои обязательства по Факультативному протоколу, казнив ее сына, несмотря на тот факт, что сообщение было направлено в Комитет и автор проинформировала об этом адвоката своего сына, тюремные власти и Верховный суд до приведения в исполнение приговора, вынесенного ее сыну, и до официальной регистрации сообщения в соответствии с Факультативным протоколом. Государство-участник прямо не опровергает это утверждение автора, однако указывает, что ему стало известно о регистрации сообщения автора в соответствии с Факультативным протоколом из вербальной ноты от 28 октября 1999  года, т.е. через три месяца после казни. В своей предыдущей правовой практике Комитет уже рассматривал действия государства-участника, идущие вразрез с его обязательствами по Факультативному протоколу, когда оно осуществляло казнь лица, представившего сообщение на рассмотрение Комитета, при этом учитывался не только тот факт, что Комитет явно просил о применении временных мер защиты, но также и необратимый характер высшей меры наказания. Вместе с тем, с учетом обстоятельств настоящего сообщения, а также в свете того факта, что решение по первому делу, в рамках которого Комитет установил нарушение Факультативного протокола в связи с казнью лица, чье дело находилось на рассмотрении Комитета, было принято и опубликовано после казни г-на Бондаренко, Комитет не может считать государство-участник ответственным за нарушение Факультативного протокола в связи с казнью г‑на   Бондаренко, имевшей место после представления сообщения, но до его регистрации.

    9.3   Комитет принял к сведению утверждения автора о том, что у суда не было явных, убедительных и неопровержимых доказательств, подтверждающих виновность ее сына в совершении убийств, и что председатель Верховного суда не принял во внимание показания другого обвиняемого по делу ее сына, которые тот дал после судебного разбирательства, а также отказался приобщить к делу улику, которая могла смягчить степень вины ее сына. По мнения автора, это убедительно доказывает предвзятое отношение суда, в том что касается вины ее сына, и свидетельствует об отсутствии независимости и беспристрастности суда в нарушение статей 6 и 14 Пакта. Таким образом, эти утверждения ставят под сомнение оценку фактов и доказательств судами государства-участника. Комитет напоминает, что обычно рассмотрение фактов и доказательств по конкретному делу является функцией судов государства - участника Пакта, за исключением тех случаев, когда можно доказать, что оценка доказательств являлась явно произвольной, либо представляла собой отказ в правосудии, либо если суд каким-либо иным образом нарушил свое обязательство, касающееся его независимости и беспристрастности. Находящаяся на рассмотрение Комитета информация не дает оснований утверждать, что решения Минского областного суда и Верховного суда страдают такими недостатками, даже для целей приемлемости. Таким образом, эта часть сообщения является неприемлемой в соответствии со статьей 2 Факультативного протокола.

    Дополнительные рекомендации относительно приемлемости вашего дела

    Существуют два аспекта вопроса о приемлемости дела, которые требуют дополнительных замечаний.

    Во-первых, Комитет по правам человека разработал конкретные исключения в отношении правила о том, что рассматриваемые события должны были произойти после вступления в силу Факультативного протокола для вашего государства.

    Если после даты вступления в силу эти события продолжают иметь последствия, которые приводят к нарушению Пакта, например,

    ·        если государство не решило вопрос о статусе лица, которое «исчезло» до упомянутой даты,

    ·        если лицо отбывает срок тюремного заключения после несправедливого судебного разбирательства до этой даты, Комитет может принять решение о рассмотрении всех обстоятельств жалобы.

    ·        Если после даты вступления в силу Факультативного протокола было принято судебное решение или какой-либо иной государственный акт, касающийся событий, предшествующих этой дате, эти действия обычно дают достаточные основания Комитету для рассмотрения жалобы в целом.

    Во-вторых, можно отметить два аспекта, касающихся вопроса об одновременном рассмотрении одного и того же иска в рамках другого механизма международного урегулирования. Комитет постановил, что для его целей «процедура 1503» (описание которой дается ниже в этом «Изложении фактов») и жалобы, которые подаются специальному докладчику Комиссии по правам человека, не являются подобным механизмом.

    Поэтому ваш иск в Комитет по правам человека не будет объявлен неприемлемым, если вы параллельно осуществляете меры, подобные вышеизложенным. Во вторых, Комитет считает, что, поскольку в некотором отношении Пакт обеспечивает более высокий уровень защиты, чем та, которая предоставляется другими международными договорами, факты, которые уже были представлены другому международному механизму, могут быть представлены Комитету, если положения Пакта предусматривают более широкие рамки защиты. Следует добавить, что, по мнению Комитета, жалобы, не принятые другими международными механизмами по процедурным соображениям, не были рассмотрены по существу. Поэтому те же самые факты могут быть переданы на рассмотрение Комитета.

    Сообщение № 712/1996, Смирнова против Российской Федерации

    (Соображения приняты 5 июля 2004 года, восемьдесят первая сессия)

    Факты в изложении автора

    2.1   5 февраля 1993 года в отношении автора было возбуждено уголовное дело в соответствии со статьей   93   а) Уголовного кодекса России по обвинению в том, что она ввела в заблуждение один из московских банков, с тем чтобы получить кредит под квартиру, которая ей не принадлежала. Автор узнала о возбужденном против нее уголовном деле лишь 14 сентября 1994 года, когда она была арестована сотрудниками московской милиции. Через 36   часов она была освобождена.

    2.2   26 августа 1995 года автор была вновь арестована и помещена в следственный изолятор московской Бутырской тюрьмы. Ей было официально сообщено о выдвигаемых против нее обвинениях лишь 31 августа 1995 года, причем помощь адвоката ей не была представлена в срочном порядке. Как следует из приложенных документов, несмотря на неоднократные просьбы, адвокату было разрешено встретиться с автором только 2   ноября 1995   года.

    2.3   По словам автора, ее арест и содержание под стражей являются незаконными, поскольку она была заключена под стражу после истечения установленного срока предварительного следствия. Она поясняет, что в соответствии с российским уголовным судопроизводством подозреваемый может быть арестован лишь в результате официального следствия. В случае автора следствие было начато 5   февраля 1993 года, и, согласно пункту 1 статьи 133 Уголовно-процессуального кодекса, его срок истек 5 апреля 1993   года. Статья 133 (4) Кодекса допускает продление на один месяц приостановленного и возобновленного следствия. На основании этой статьи предварительное следствие по делу автора продлевалось шесть раз, три из них - незаконно, что было признано прокурором города.

    2.4   27 августа 1995 года автор обратилась к следователю с жалобой в соответствии со статьей 220 (1) Уголовно-процессуального кодекса, оспаривая законность своего ареста и содержания под стражей. Следователь направил жалобу в Тверской межмуниципальный суд только 1   сентября 1995 года, в нарушение положения о том, что такие жалобы должны направляться в суд в течение одного дня. Автор утверждает, что суд отклонил жалобу 13   сентября 1995   года, не заслушав какие-либо аргументы сторон, на том основании, что он не обладает компетенцией рассматривать законность ареста и содержание под стражей, поскольку следствие по делу было завершено. Однако заявление автора было основано именно на том, что ее арест был незаконным. Автор утверждает, что суд должен был заслушать ее дело, поскольку в действительности следствие было продлено и продолжалось, хотя, как утверждает автор, и незаконно. Автор не могла обжаловать это решение суда, поскольку статья 331 Уголовно-процессуального кодекса не допускает обжалования в суде решений по заявлениям, подаваемым на основании статьи   220.

    2.5   Автор заявляет, что на момент представления ее первого сообщения дата судебного разбирательства не была установлена и что суд объявил, что ее дело не будет назначено на рассмотрение до сентября 1996 года. По мнению автора, это является нарушением статьи   223 Уголовно-процессуального кодекса, которая гарантирует назначение даты судебного разбирательства в течение 14 дней после представления дела в суд.

    2.6   Автор также утверждает, что она страдает серьезным кожным заболеванием - геморрагическим васкулитом и что условия содержания в тюрьме привели к ухудшению состояния ее здоровья. В этой связи она заявляет, что в тюрьме отсутствовали необходимые продукты питания и медикаменты, что в камерах, рассчитанных на 24   человека, содержалось 60   человек и что она содержалась вместе с серьезными преступниками. Автор утверждает, что она не должна была содержаться под стражей, поскольку у нее не было никаких судимостей и она не обвинялась в совершении серьезных или тяжких преступлений. Что касается условий содержания в Бутырской тюрьме, то автор ссылается на доклад Специального докладчика по пыткам Комиссии по правам человека от 16   ноября 1994   года 2 . В марте 1996   года автор была переведена в больничную палату, где она находилась до 17 мая 1996   года, пока не была переведена обратно в свою камеру.

    2.7   Что касается исчерпания внутренних средств правовой защиты, то автор заявляет, что Уголовно-процессуальный кодекс не допускает обжалования в суде решений по статье   220. Ввиду отсутствия возможности судебного пересмотра автор обращалась с жалобами на незаконность решения судьи в ряд органов, включая прокурора г. Москвы, районного прокурора г. Москвы, Генерального прокурора Российской Федерации, Департамент юстиции города Москвы, Московский муниципальный суд и Московскую квалификационную коллегию судей. Эти органы подтвердили, что решение судьи пересмотру не подлежит. Более того, министерство юстиции признало, что решение судьи было ошибочным, но что оно не может предпринять каких-либо действий из-за отсутствия доказательств уголовно-противоправного поведения судьи. Прокурор города признал необоснованность бюрократических задержек в расследовании по делу автора, но тем не менее не санкционировал ее освобождения. Утверждается, что никаких других средств правовой защиты не существует.

    Разбирательство дела автора в Европейском суде по правам человека

    8.1   Хотя данный вопрос не поднимался в представлениях автора или государства-участника, Комитету известно, что 9 ноября 1998 года, после принятия им решения о приемлемости ее сообщения от 2 апреля 1998 года, автор подала жалобу в Европейский суд по правам человека (Европейский суд), по которой было заведено дело №   46133/99. Европейский суд рассмотрел вопрос о приемлемости жалобы автора 3   октября 2002   года. В своем решении Европейский суд изучил в целях соблюдения его собственных требований относительно приемлемости тот факт, что автор представила сообщение Комитету. Европейский суд принял к сведению доводы автора в защиту приемлемости ее жалобы, поданной в Суд, заявив:

      " (Истец) утверждает, что ее заявление, поданное в Женеву в 1995   году ( sic ) 3 , касалось только событий, которые предшествовали заявлению , в частности невозможности добиться пересмотра в судебном порядке ее ареста 26   августа 1995   года, и поэтому не могло затрагивать факты, имевшие место после этого и представленные Суду в ноябре 1998 года " 4 (подчеркнуто Комитетом).

    8.2   Суд отметил, что сообщение, направленное автором в Комитет по правам человека, было:

      " направлено в связи с ее арестом 26 августа 1995 года, и в частности касалось вопроса о том, был ли ее арест оправдан, невозможности обжаловать его в судах и якобы неудовлетворительных условий содержания под стражей. Вместе с тем рамки фактического основания (ее) заявления в Суд, хотя оно и относилось к   аресту 26   августа 1995   года, значительно шире. Они охватывают все разбирательства, которые были прекращены в 2002 году, и включают еще три ареста (автора) после 26   августа 1995 года. Следовательно, (ее) заявление в   значительной степени отличается от жалобы, находящейся на рассмотрении Комитета по правам человека… " 5 .

    8.3   Комитет также осведомлен о том, что в своем решении от 24 июля 2003   года Европейский суд установил наличие нарушений статей 5, 6 и 8 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (Европейской конвенции) и постановил, что государство-участник должно выплатить автору компенсацию в размере 6   500 евро.

    Вопросы и процедура их рассмотрения в Комитете

    9.1   Решение Комитета о приемлемости сообщения автора касалось в обязательном порядке только вопросов, представленных Комитету в первоначальной жалобе. Как выяснилось, после этого решения автор представила информацию о событиях, которые произошли впоследствии (после 2 апреля 1996 года), и поэтому, прежде чем рассматривать эти дополнительные заявления, Комитет по правам человека должен в соответствии с правилом   87 своих правил процедуры принять решение об их приемлемости согласно Факультативному протоколу к Пакту.

    9.2   Существует несколько соображений, касающихся приемлемости этих дополнительных сообщений. Во‑первых, тот факт, что автор представила жалобу в   Европейский суд, предполагает необходимость того, чтобы Комитет рассмотрел вопрос, предусмотренный подпунктом  a ) пункта   2 статьи   5 Протокола, а именно, рассматривается ли "этот же вопрос в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования". Поскольку вопросы, поднимаемые в сообщениях автора, направленных Комитету, касаются обстоятельств, которые имели место после даты ее первоначального сообщения Комитету, то Комитет полагает, что эти вопросы аналогичны тем, которые находились на рассмотрении Европейского суда. Это следует из решения Европейского суда, в котором описываются фактические обстоятельства, представленные ему автором с некоторой детализацией. По мнению Суда, они касаются ареста и содержания под стражей автора властями государства-участника в четырех отдельных случаях. В жалобе автора, поданной в Европейский суд, была сделана ссылка на статью   5 Европейской конвенции (право на свободу и личную неприкосновенность) и статью 6 (определение уголовных обвинений в разумные сроки) 6 . Однако по делу автора, находившемуся на рассмотрении Европейского суда, теперь вынесено решение, и поэтому этот вопрос в настоящее время " не рассматривается" в соответствии с другой международной процедурой. Комитет отмечает, что в то время, когда автор представляла свои дополнительные сообщения от 17 августа 1998   года, 16   марта 2000   года, 22 мая 2002   года и сообщение от 1999   года, которое не было датировано, этот вопрос находился на рассмотрении Европейского суда. Тем не менее формулировка подпункта a ) пункта   2 статьи 5 Протокола обязывает Комитет удостовериться в том, что в момент рассмотрения им вопроса о приемлемости этот же вопрос не рассматривается в соответствии с другой международной процедурой 7 . Заявление, сделанное государством-участником в отношении Факультативного протокола, в отличие от оговорок некоторых государств-участников не лишает Комитета возможности рассматривать сообщения в тех случаях, когда этот же вопрос является предметом рассмотрения в рамках другой международной процедуры 8 . Поэтому Комитет считает, что подпункт  a ) пункта 2 статьи 5 не создает каких-либо препятствий в отношении приемлемости данного вопроса в нынешних обстоятельствах.

    9.3   Тот факт, что Европейский суд рассматривал дело автора, сохраняет свою актуальность по отношению к вопросу о приемлемости в других аспектах. В   соответствии со статьей   1 Протокола Комитет может рассматривать только сообщения от лиц, которые утверждают, что являются жертвами нарушения каким-либо государством-участником прав, содержащихся в Пакте. Комитет ранее признавал, что статус того или иного лица в качестве жертвы для целей Протокола может со временем меняться и что события, имеющие место после признания сообщения приемлемым, могут исправить нарушение 9 . В данном случае видно, что автор в настоящее время не находится под стражей и, судя по всему, основной формой возмещения ущерба, которое могло бы предоставить государство-участник с целью исправления любых имевших место нарушений ее прав, являлась бы выплата компенсации. Европейский суд распорядился о   выплате компенсации в отношении аспектов, возникших после 19   июня 1998   года (даты первого сообщения автора в Комитет). В соответствии со статьей   41 Европейской конвенции такое возмещение призвано предоставить "справедливую компенсацию потерпевшей стороне". В силу этих обстоятельств Комитет считает, что для целей статьи   1 Протокола автор более не может рассматриваться в качестве "жертвы" нарушений Пакта, которые, как утверждается, имели место после 19   июня 1998   года.

    9.4   Поэтому Комитет полагает, что в той мере, в какой сообщения автора касаются событий, имевших место после 19   июня 1998   года, они являются неприемлемыми в   соответствии со статьей   1 Протокола. Теперь он переходит к рассмотрению по существу остальной части сообщения автора.

    После решения Комитета – некоторые дополнительные замечания

    Когда Комитет постановляет, что вы явились жертвой нарушения государством-участником ваших прав согласно Пакту, данному государству предлагается в течение трех месяцев представить информацию о принятых им мерах для осуществления Соображений Комитета. Основанием для подобного требования является гарантия, данная вам государством-участником в соответствии с пунктом 3 статьи 2 Пакта, эффективно обеспечить правовую защиту от любого нарушения ваших прав. Ответ государства-участника будет передан вам для замечаний. Комитет нередко указывает, что надлежащим средством правовой защиты, может быть, например, выплата компенсации или освобождение из заключения.

    Освобождение из заключения.

    Сообщение № 815/1998,   Дугин против Российской Федерации

    (Соображения приняты 5 июля 2004 года, восемьдесят первая сессия)

    2.1   Вечером 21 октября 1994   года автор сообщения и его друг Юрий Егурнов стояли неподалеку от автобусной остановки, когда мимо них проходили двое подростков с бутылками пива в руках. Автор и его друг, оба пьяные, своими замечаниями в адрес Алексея Наумкина и Дмитрия Чикина спровоцировали драку. Когда Наумкин попытался защищаться разбитой бутылкой и поранил руку автору сообщения, автор и его сообщник ударили Наумкина по голове, а когда он упал, били его по голове и по телу. Наумкин умер полчаса спустя.

    2.2   30 июня 1995 года областной суд Орловской области признал Дугина и Егурнова виновными в преднамеренном убийстве при отягчающих обстоятельствах. Приговор был основан на показаниях автора сообщения, его сообщника, нескольких свидетелей и потерпевшего Чикина на заключении судебно-медицинской экспертизы и отчета с места преступления. Дугин и Егурнов были приговорены к 12 годам лишения свободы в исправительно‑трудовой колонии каждый.

    2.3   В ходе слушания дела в Орловском суде автор сообщения не признал своей вины, в то время как Егурнов признал ее частично. В своей апелляции, поданной в Верховный суд Российской Федерации 12 сентября 1995 года, Дугин потребовал отмены судебного решения. Он утверждал, что ударил Наумкина всего лишь несколько раз и сделал это только после того, как Наумкин ударил его разбитой бутылкой. Он также утверждал, что он приблизился к Егурному и Наумкину только для того, чтобы остановить драку между ними. Вынесенный ему приговор является несоразмерным, определенное для него наказание слишком тяжелым и вынесено без учета его возраста, положительных показаний свидетелей, характеризующих его репутацию, а также того, что у него маленький ребенок и что его действия не были преднамеренными.

    2.4   12 сентября 1995 года Верховный суд Российской Федерации отклонил апелляцию автора сообщения на судебное решение о его осуждении, и 6 августа 1996 года отказался удовлетворить апелляцию автора сообщения по поводу вынесенного ему приговора.

    Жалоба

    3.2   Адвокат также утверждает, что в деле автора сообщения не была соблюдена презумпция невиновности в соответствии с пунктом 2 статьи 14 Пакта. В своем утверждении он основывается на актах судебно-медицинской экспертизы и ее заключениях от 22 и 26 октября, 9 ноября, 20 декабря 1994 года и 7 февраля 1995   года, которые, по его мнению, были расплывчатыми и необъективными. Он утверждает, не давая дополнительных пояснений, что он ставил вопросы, на которые у суда не было ответов. В связи с этим он обратился к суду с просьбой пригласить судебно-медицинского эксперта выступить в суде, дать разъяснения и представить свои замечания, а также позволить ему представить дополнительные показания. Суд отказался удовлетворить эту просьбу.

    3.3   Адвокат отмечает серьезные нарушения Уголовно-процессуального кодекса в связи с апелляцией, поскольку предварительное и основное расследование были пристрастными и неполными, уголовное право не применялось соответствующим образом и заключения суда не соответствовали фактической стороне дела, как оно было изложено в суде. Суд не принял всех необходимых мер для того, чтобы гарантировать удовлетворение законного требования относительно проведения беспристрастного, полного и объективного изучения всех обстоятельств дела.

    3.4   Адвокат также утверждает, что автор сообщения был уведомлен об обвинении в убийстве только через семь дней после того, как он был помещен под стражу, что представляет собой нарушение пункта 3 а) статьи 14 и пунктов 2 и 3 статьи 9 Пакта.

    3.5   Адвокат утверждает, что во время содержания под стражей Дугин неоднократно подвергался давлению со стороны следователя, пытавшегося заставить его сделать ложные заявления в обмен на смягчение выдвинутых против него обвинений. Он утверждает, что следователь угрожал, что если Дугин этого не сделает, то предъявленное ему обвинение, которое первоначально было обвинением в предумышленном убийстве, заменят на обвинение в более тяжком преступлении, а именно на обвинение в убийстве при отягчающих обстоятельствах. Автор сообщения не поддался угрозам, и следователь изменил обвинительный акт. По мнению автора сообщения, это представляет собой нарушение пункта 3 g ) статьи   14.

    3.6   В связи с утверждением о нарушении пункта 5 статьи 14 автор сообщения, не указывая каких-либо дополнительных подробностей, заявляет, что его дело не было пересмотрено соответствующим образом.

    3.7   Автор сообщения также утверждает, что протокол об осмотре места преступления не следовало принимать во внимание в ходе судебного рассмотрения дела, потому что в нем не было указано ни даты, ни времени завершения расследования и он не содержал достаточной информации о проведенном расследовании. Свидетель обвинения заявил, что во время драки присутствовала металлическая труба, однако в протоколе об осмотре места преступления такая труба не упоминается. Следователь не изучал никаких подобных предметов, и в деле нет об этом никакой дополнительной информации.

    11.   В соответствии с пунктом 3 а) статьи 2 Пакта Комитет приходит к выводу о том, что автор имеет право на предоставление ему надлежащего средства правовой защиты, включая компенсацию и его немедленное освобождение.

    Телицын против Российской Федерации

    (Соображения приняты 29 марта 2004 года, восьмидесятая сессия))*

    Если государство-участник не принимает надлежащие меры, данное дело передается члену Комитета – Специальному докладчику по вопросу о последующих действиях в связи с соображениями Комитета для рассмотрения дальнейших мер, которые должны быть приняты. Специальный докладчик может, например, обращаться с конкретными просьбами к государству-участнику или встречаться с его представителями для обсуждения принятых мер. Кроме исключительных случаев, когда информация является закрытой, она публикуется вместе с информацией о мерах, принятых Специальным докладчиком, в ежегодном докладе о последующих действиях.

    После  того  как  сообщение  признается  приемлемым,  Комитет  обращается  к соответствующему  государству  с  просьбой  представить  объяснение  или  заявления, разъясняющие данную проблему, и сообщить о том, были ли приняты этим государством какие-либо  меры  для  ее  урегулирования.    Для  представления  государством-участником ответа  определен  крайний  срок  в  шесть  месяцев.    После  этого  автору  жалобы предоставляется возможность высказать свои замечания относительно ответа государства.  Затем  Комитет  формулирует  свои  окончательные  соображения  и  сообщает их соответствующему государству и автору жалобы.

    На  всех  этапах  проводимого  Комитетом  разбирательства  лица,  являющиеся авторами  жалоб,  и  государства,  которые,  как  утверждается,  нарушили  права  этих  лиц, находятся в равных условиях.  Каждая сторона имеет возможность высказывать замечания относительно аргументов другой стороны.

    Заключения  Комитета -  его  соображения  относительно  сообщений,  которые  были объявлены  приемлемыми  и  рассмотрены  по  существу,  а  также  решения,  объявляющие другие  сообщения  неприемлемыми, -  во  всех  случаях  придаются  гласности  сразу же по завершении  заседания,  на  котором  были  приняты  эти  заключения,  и  воспроизводятся  в ежегодном  докладе  Комитета  Генеральной  Ассамблее.    Кроме  того,  подборка  решений Комитета в соответствии с Факультативным протоколом публикуется в виде серии томов.

    Какую информацию необходимо сообщить в  жалобе??

    В ней должна содержаться основная информация о вас — ваше имя, гражданство и дата рождения, а также конкретно указано государство-участник, против которого направлена ваша жалоба. Если вы предъявляете претензию от имени другого лица, вам следует представить подтверждение его согласия, о чем говорилось выше, или четко сообщить, почему подобное согласие не может быть предоставлено..

    Вам следует изложить в хронологическом порядке факты, на которых основана ваша претензия. Самое важное требование заключается в наиболее полном изложении фактов и всей информации, касающейся вашего случая.

    Вам следует также подробно изложить все меры, которые были приняты вами с целью исчерпания средств правовой защиты, имеющихся в вашей стране, т.е. меры, которые были приняты в местных судах и органах власти вашей страны. Вам следует указать, было ли представлено ваше дело в другой орган международного расследования или урегулирования. По этим двум вопросам для получения дополнительной важной информации см. ниже раздел, озаглавленный «Приемлемость вашего дела». И наконец, вам следует указать, почему вы считаете, что изложенные вами факты представляют собой нарушение указанного договора. Полезно, хотя и совершенно необязательно, чтобы вы указали статьи договора, которые, как предполагается, были нарушены. Вам следует сообщить эту информацию на одном из рабочих языков секретариата.

    Кроме того, вам следует представить все документы, имеющие отношение к вашим жалобам и аргументам, особенно административные или судебные решения, принятые национальными органами власти по вашему иску. Полезно также, если вы представите копии соответствующих национальных законов. Если их не существует на официальном языке секретариата комитета, рассмотрение вашей жалобы ускорится, если вы обеспечите ее перевод (полный либо резюме).

    В случае отсутствия существенной информации в вашей жалобе, секретариат обратится к вам с просьбой о предоставлении дополнительных данных.

    Когда можно представить жалобу согласно договорам о правах человека?

    Как правило, не существует официальных сроков для подачи жалобы согласно соответствующим договорам после даты предполагаемого нарушения. В то же время целесообразно, как правило, представить вашу жалобу как можно быстрее после исчерпания вами внутренних средств правовой защиты. Позднее представление вашего дела может также затруднить получение своевременного ответа от государства-участника. В исключительных случаях представление после продолжительного периода времени может привести к тому, что ваше дело будет сочтено неприемлемым соответствующим комитетом.

    Особые обстоятельства, связанные со срочным или деликатным характером дела

    Каждый комитет может принимать срочные меры, если в противном случае будет нанесен непоправимый ущерб в период до рассмотрения данного дела в обычном порядке. Описание основания для принятия подобных предварительных мер отдельными комитетами приводится ниже. Общей чертой является возможность обращения указанного комитета на любом этапе до рассмотрения данного дела с просьбой к государству-участнику принять известные под названием «предварительные меры» для предотвращения непоправимого ущерба. Как правило, с подобными просьбами обращаются для предотвращения действий, осуществление которых невозможно остановить позже, например приведение в исполнение смертного приговора или высылки отдельного лица, которому грозит опасность пыток. Если вы желаете, чтобы комитет рассмотрел просьбу о принятии предварительных мер, целесообразно четко заявить об этом. В любом случае вам необходимо изложить по возможности максимально тщательно и всесторонне причины, в силу которых вы считаете подобные меры необходимыми.

    Направляйте вашу корреспонденцию и запросы в отношении жалоб в Комитет по правам человека, Комитет против пыток и Комитет по ликвидации расовой дискриминации по следующему адресу::

    Почтовый адрес: Petitions Team
    Office of the High Commissioner for Human Rights
    United Nations Office at Geneva
    1211 Geneva 10, Switzerland
    Факс: +41 22 917 9022 (особенно по срочным вопросам)
    Электронная почта tb-petitions.hchr@unog.ch

    Процедуры представления и рассмотрения жалоб в связи с нарушениями прав человека

    Образец формы жалобы

    для сообщений в соответствии c: 

    • Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах
    • Конвенцией против пыток или

    Укажите, пожалуйста, на какую из вышеуказанных процедур вы ссылаетесь: …….

    Дата: …………

    I. Информация об авторе жалобы:

    Фамилия: …………                                               Имя (имена): ……………

    Гражданство: …………                                        Дата и место рождения: …………

    Сообщение представляется::

    От имени автора: …………

    [Если жалоба представляется от имени другого лица:]

    Сообщите, пожалуйста, данные о личности этого другого лица:

    Фамилия: …………                                                Имя (имена): ……………

    Гражданство: …………                                         Дата и место рождения: …………

    Если Вы действуете с ведома и согласия этого лица, представьте, пожалуйста, предоставленное этим лицом разрешение на подачу Вами этой жалобы: …………

    Или

    Если Вы уполномочены на это, пожалуйста разъясните характер Ваших отношений с этим лицом: …………

    II. Затрагиваемое государство/нарушенные статьи

    Название государства, которое либо является участником Факультативного протокола (если жалоба направлена в Комитет по правам человека), либо сделало соответствующее заявление (если речь идет о жалобах в Комитет против пыток или Комитет по ликвидации расовой дискриминации)::

    Статьи Пакта или Конвенции, которые, как предполагается, были нарушены:

    III. Исчерпание внутренних средств правовой защиты/применение других международных процедур

    Меры, принятые предполагаемыми жертвами или от их имени для обеспечения правовой защиты в указываемом государстве от предполагаемого нарушения — укажите подробно процедуры, которые были использованы, включая обращение в суды и другие государственные органы, какие заявления Вы делали, когда и каковы их результаты: …………

    Если Вы не исчерпали эти средства правовой защиты на том основании, что их применение неоправданно затягивается, что они не будут эффективными, что они не будут предоставлены Вам или по какой-либо иной причине, пожалуйста, разъясните подробно Ваши доводы: …………

     Представляли ли Вы этот же вопрос на рассмотрение в соответствии с какой-либо другой процедурой международного расследования или урегулирования (например, на рассмотрение Межамериканской комиссии по правам человека, Европейского суда по правам человека или Африканской комиссии по правам человека и народов)? …………

     Если да, подробно укажите, какие процедуры были использованы или используются, какие заявления вы сделали, когда и каковы их результаты: …………

     IV. Изложенные в жалобе факты

     Изложите подробно в хронологическом порядке факты и обстоятельства предполагаемых нарушений. Включите все вопросы, которые могут иметь отношение к оценке и рассмотрению Вашего конкретного дела. Пожалуйста, разъясните, каким образом, по Вашему мнению, изложенные факты и обстоятельства нарушают Ваши права:

    Подпись автора: ……………

    [Пропуски в различных разделах данного образца сообщения указывают лишь на то, что Ваши ответы необходимы. Вы можете излагать свои ответы настолько подробно, насколько это необходимо.]

    V. Перечень вспомогательных документов (копий, не оригиналов, которые прилагаются к жалобе):

    - Письменное разрешение (если Вы представляете жалобу от имени другого лица и не разъясняете каким-либо иным образом отсутствие конкретного разрешения):

    - Решения внутренних судов и властей по Вашей жалобе (желательна также копия соответствующего национального законодательства): …………

    - Жалобы и решения в соответствии с какой-либо другой процедурой международного расследования или урегулирования: …………

    - Любые документы или иные имеющиеся в Вашем распоряжении свидетельства, которые подтверждают изложенные Вами в Части IV факты Вашей жалобы, и/или Ваши доводы о том, что изложенные факты представляют собой нарушение Ваших прав: …………

    Если Вы не приложили вышеуказанную информацию и ее потребуется запросить непосредственно у Вас или если сопутствующая документация не представлена на рабочих языках секретариата, на рассмотрение Вашей жалобы может потребоваться больше времени
    Вспомогательные материалы
  • Лекция в слайдах (Power Point файл 80 kb)
  • Данная лекция в формате PDF (80 kb)
  • Домашнее задание к лекции

  • Сайт ОО Сутяжник: Главная / Новости / Библиотека / Судебные дела / Европейский Суд / Изучаем Европейскую Конвенцию / Оспаривание нормативных актов / Заочная школа правозащитника / Поиск